< Proverbs 19 >
1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
Ohiani a ne nanteɛ ho nni asɛm no yɛ sene ɔkwasea a nʼasɛm mfa ɛkwan mu.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
Mmɔdemmɔ a nimdeɛ nka ho no nyɛ, saa ara na ntɛmpɛ a ɛma obi yera ɛkwan nso nyɛ.
3 The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
Onipa agyimisɛm sɛe nʼabrabɔ, nanso nʼakoma huru tia Awurade.
4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
Ahonya frɛfrɛ nnamfonom bebree; nanso ohiani adamfo gya no hɔ.
5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
Adansekurumni bɛnya nʼakatua, na deɛ ɔtwa nkontompo remfa ne ho nni.
6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
Nnipa pii pɛ adom firi sodifoɔ nkyɛn, na deɛ ɔkyɛ adeɛ yɛ obiara adamfo.
7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
Ohiani abusuafoɔ nyinaa po no, na saa ara na ne nnamfonom po no! Mpo ɔhwehwɛ wɔn pɛ sɛ ɔpa wɔn kyɛw, nanso ɔnhunu wɔn baabiara.
8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
Deɛ ɔnya nyansa no dɔ ne kra; deɛ ɔpɛ nhunumu no nya nkɔsoɔ.
9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
Adansekurumni bɛnya asotwe, na deɛ ɔtwa nkontompo no bɛyera.
10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
Akɛsesɛm mfata ɔkwasea, anaasɛ akoa bɛdi mmapɔmma so!
11 The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
Onipa nyansa ma no ntoboaseɛ; sɛ ɔbu nʼani gu mfomsoɔ bi so a ɛhyɛ no animuonyam.
12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
Ɔhene abufuo te sɛ gyata mmobom, na nʼadom te sɛ ɛserɛ so bosuo.
13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
Ɔba kwasea yɛ nʼagya ɔsɛeɛ, ɔyere ntɔkwapɛfoɔ te sɛ nsusosɔ a ɛntwa da.
14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
Afie ne ahonyadeɛ yɛ agyapadeɛ a ɛfiri awofoɔ, na ɔyere nimdefoɔ firi Awurade.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Akwadworɔ de nnahɔɔ ba, na ɛkɔm de ɔkwadwofoɔ.
16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
Deɛ ɔdi nkyerɛkyerɛ so no bɔ ne nkwa ho ban, na deɛ ɔgyaagyaa ne ho no bɛwu.
17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
Deɛ ɔyɛ adɔeɛ ma ohiani no yɛ de fɛm Awurade, na ɔbɛtua no deɛ ɔyɛ no so ka.
18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
Tene wo ba, na ɛno mu na anidasoɔ wɔ, na ɛnyɛ wɔn a wɔde no kɔ owuo mu no mu baako.
19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
Ɛsɛ sɛ onipa a nʼakoma ha no no tua so ka; sɛ woka ma no a wobɛyɛ bio.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
Tie afotuo na gye nkyerɛkyerɛ to mu, na awieeɛ no, wobɛhunu nyansa.
21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
Nhyehyɛeɛ bebree wɔ onipa akoma mu, nanso deɛ Awurade pɛ no na ɛba mu.
22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
Deɛ onipa pɛ ne nokorɛ dɔ; ɛyɛ sɛ wobɛyɛ ohiani sene sɛ wobɛyɛ ɔtorofoɔ.
23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
Awurade suro kɔ nkwa mu; na onipa de abotɔyam home a ɔhaw bi nni mu.
24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
Ɔkwadwofoɔ nsa ka ayowaa mu na ɔremma so mpo nkɔ nʼano!
25 The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
Twa ɔfɛdifoɔ mmaa, na atetekwaa bɛfa adwene; ka deɛ ɔwɔ nhunumu anim, na ɔbɛnya nimdeɛ.
26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
Deɛ ɔbɔ nʼagya korɔno na ɔpamo ne maame no yɛ ɔba a ɔde aniwuo ne animguaseɛ ba.
27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
Me ba, sɛ wogyae nkyerɛkyerɛ tie a, wobɛmane afiri nimdeɛ nsɛm ho.
28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Adansekurumni di atɛntenenee ho fɛw; na omumuyɛfoɔ ano mene bɔne.
29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
Wɔasiesie asotwe ama fɛdifoɔ, ne mmaabɔ ama nkwaseafoɔ akyi.