< Proverbs 19 >

1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
Zviri nani kuva murombo ane mafambiro akarurama, pane benzi rine muromo wakatsauka.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
Hazvibatsiri kushingaira usina zivo, kana kukurumidza uchizorasika nzira.
3 The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
Upenzi hwomunhu hunoparadza upenyu hwake, asi mwoyo wake unotsamwira Jehovha.
4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
Pfuma inouyisa shamwari zhinji, asi murombo anosiyiwa neshamwari dzake.
5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
Chapupu chenhema hachingaregi kurangwa, uye uyo anodurura manyepo haangaregedzwi.
6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, uye mumwe nomumwe ishamwari yomunhu anopa zvipo.
7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
Murombo anoraswa nehama dzake dzose, kuzoti shamwari dzake, dzinomunzvenga zvakadii! Kunyange akavatevera achidemba kwazvo havangawanikwi.
8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
Uyo anowana uchenjeri anoda upenyu hwake; uye anochengeta kunzwisisa anobudirira.
9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
Chapupu chenhema hachingaregi kurangwa, uye uyo anodurura manyepo achaparara.
10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
Hazvina kufanira kuti benzi rigarike, ko, zvakanyanya kuipa sei kuti muranda atonge machinda!
11 The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
Uchenjeri hwomunhu hunomupa mwoyo murefu; kukudzwa kwake ndiko kukanganwira kudarika kwomumwe.
12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
Kutsamwa kwamambo kwakafanana nokuomba kweshumba, asi nyasha dzake dzakaita sedova pauswa.
13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
Mwanakomana benzi ndiko kuparara kwababa vake, uye mukadzi anokakavara akafanana nemvura inoramba ichingodonha.
14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
Dzimba nepfuma inhaka inobva kuvabereki, asi mukadzi akanaka anobva kuna Jehovha.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Usimbe hunouyisa hope dzakadzama, uye munhu asingashandi achafa nenzara.
16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
Uyo anoteerera kurayira anochengetedza upenyu hwake, asi uyo asina hanya nenzira dzake achafa.
17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
Uyo anonzwira varombo tsitsi anopa kuna Jehovha, uye achamupa mubayiro wezvaakaita.
18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
Ranga mwanakomana wako, nokuti mukuranga ndimo mune tariro; usava nechikamu pakuparadzwa kwake.
19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
Munhu ane hasha zvikuru anofanira kuripa mhosva yake; kana ukamununura, unofanira kuzomununurazve.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
Teerera zano ugamuchire kurayirwa, uye pakupedzisira uchava wakachenjera.
21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
Mune urongwa huzhinji mumwoyo momunhu, asi kuda kwaJehovha ndiko kunobudirira.
22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
Chinodiwa nomunhu rudo rusingagumi; zviri nani kuva murombo pano kuva murevi wenhema.
23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
Kutya Jehovha kunotungamirira kuupenyu: Ipapo munhu achazorora zvakanaka, asingawirwi nedambudziko.
24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
Simbe inoisa ruoko rwayo mundiro; igotadza kunyange kurwudzosa kumuromo wayo!
25 The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
Rova museki, ipapo vasina mano vachadzidzawo ungwaru; tsiura munhu ane njere, ipapo achawana zivo.
26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
Uyo anobira baba vake uye achidzinga mai vake mwanakomana anonyadzisa.
27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
Mwanakomana wangu, ukasateerera kurayirwa, uchatsauka kubva pamashoko oruzivo.
28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Chapupu chakaipa chinoseka kururamisira, uye muromo womunhu akaipa unomedza zvakaipa.
29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
Kurangwa kwakagadzirirwa vaseki, uye kurohwa misana yamapenzi.

< Proverbs 19 >