< Proverbs 19 >
1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
Beter een arme, die onberispelijk wandelt, Dan een rijke, die verkeerde wegen gaat.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
Zonder verstand deugt zelfs de ijver niet; Wie te haastig loopt, doet een misstap.
3 The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
Door zijn dwaasheid komt de mens op het verkeerde pad, Maar hij zelf wijt het aan Jahweh!
4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
Rijkdom maakt vele vrienden, Een arme raakt zijn vrienden kwijt.
5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
Een onbetrouwbaar getuige blijft niet ongestraft; Wie leugens verspreidt, zal niet ontkomen.
6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
Velen dingen naar de gunst van een voorname; Wie geschenken geeft, heeft allen tot vriend.
7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
Als een arme al door zijn broers wordt gehaat, Hoever zullen zijn vrienden zich dan van hem terugtrekken! Wie te veel spreekt, wordt een meester in de boosheid; Wie woorden najaagt, ontkomt niet.
8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
Wie verstand verwerft, heeft zichzelven lief; Wie inzicht bewaart, zal het goede ondervinden.
9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
Een onbetrouwbaar getuige blijft niet ongestraft; Wie leugens verspreidt, zal omkomen.
10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
Weelde staat een dwaas evenmin, Als een knecht het heersen over vorsten.
11 The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
Wijsheid maakt den mens lankmoedig; Hij gaat er groot op, een misstap te vergeven.
12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
Een toornig koning brult als een leeuw, Maar als dauw op het groen is zijn gunst.
13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
Een dwaas kind is een ramp voor zijn vader, Het getwist van een vrouw een gestadig druppelend lek.
14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
Huis en have worden van vader geërfd, Maar een verstandige vrouw komt van Jahweh.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Luiheid verwekt een diepe slaap, Een trage geest moet honger lijden.
16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
Wie de geboden in acht neemt, behoedt zichzelf; Wie niet past op zijn wandel, zal sterven.
17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
Wie goed is voor een arme, leent aan Jahweh; Hij zal hem zijn weldaad vergelden.
18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
Tuchtig uw kind, zo lang er nog hoop is; Maar laat u niet vervoeren tot toorn.
19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
Een driftig mens zal moeten boeten; Wilt ge hem helpen, ge maakt het nog erger.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
Luister naar raad, en neem vermaning aan, Opdat ge tenslotte wijs moogt zijn.
21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
Vele plannen gaan er om in den mens, Maar het besluit van Jahweh, dàt komt tot stand.
22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
Goedheid strekt den mens tot gewin, Beter arm te zijn dan wreed
23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
Het ontzag voor Jahweh leidt ten leven; Men rust dan tevreden, niet door rampen bezocht.
24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
Als een luiaard zijn hand in de schotel heeft gestoken, Brengt hij haar nog niet eens naar de mond.
25 The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
Slaat ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Vermaant ge een verstandig mens, hij leert er nog uit.
26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
Wie zijn vader mishandelt, zijn moeder verjaagt, Is een kind, dat beschaamt en te schande maakt.
27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
Mijn zoon, houdt ge op, naar vermaning te luisteren, Dan dwaalt ge af van verstandige taal.
28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Een kwaadwillige getuige spot met het recht, De mond der bozen stort onrecht uit.
29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
Voor de spotters liggen roeden gereed, En slagen voor de rug van de dwazen.