< Proverbs 19 >

1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
Bedre Fattigmand med lydefri Færd end en, som gaar Krogveje, er han end rig.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
3 The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
Et Menneskes Daarskab øder hans Vej, men paa HERREN vredes hans Hjerte.
4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
Det falske Vidne undgaar ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter paa Indsigt, faar Lykke.
9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
Det falske Vidne undgaar ej Straf, og den, der farer med Løgn, gaar under.
10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
Vellevned sømmer sig ikke for Taabe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
11 The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug paa Græs er hans Gunst.
13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
Taabelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl maa sulte.
16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
Den vogter sin Sjæl, som vogter paa Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
Er man god mod den ringe, laaner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
Tugt din Søn, imens der er Haab, ellers stiler du efter at slaa ham ihjel.
19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
Den, som er hidsig, maa bøde, ved Skaansel gør man det værre.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
Hør paa Raad og tag ved Lære, saa du til sidst bliver viis.
21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENS Raad er det, der staar fast.
22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
HERRENS Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Haanden til Munden.
25 The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
Faar Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse faar den forstandige Kundskab.
26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en daarlig, vanartet Søn.
27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
Hør op, min Søn, med at høre paa Tugt og saa fare vild fra Kundskabsord.
28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
Slag er rede til Spottere, Hug til Taabers Ryg.

< Proverbs 19 >