< Proverbs 19 >
1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
A hmuilai voeldak neh aka ang lakah amah kah thincaknah neh aka cet khodaeng he then ngai.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
Mingnah aka om pawh hinglu khaw then pawh, kho neh aka tanolh long khaw a hmaang.
3 The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
Hlang kah a anglat loh amah kah longpuei te a paimaelh pah hatah a lungbuei tah BOEIPA taengah a hmaital.
4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
Boeirhaeng tah paya khaw muep a thap pah dae, tattloel tah a baerhoep long pataeng te a nong tak.
5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat long khaw poenghal mahpawh.
6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
Hlangcong kah maelhmai tah muep a thae sak uh tih, hlang te hlang boeih loh kutdoe neh a paya nahuh.
7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
Manuca pataeng aka khodaeng te boeih a hmuhuet uh atah, a baerhoep aisat te a taeng lamloh a lakhla tak ta. A hloem bal akhaw amih te ol a om moenih.
8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
A hinglu aka lungnah long tah a lungbuei ah a lai tih, lungcuei long tah hnothen dang hamla a ngaithuen.
9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat khaw milh ni.
10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
Omthenbawnnah he hlang ang ham a rhoeprhui moenih, sal loh mangpa a taemrhai te bahoeng voel moenih.
11 The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
Hlang kah a lungming loh a thintoek khaw a hlawt pah dongah, boekoek te a boei a mang neh a poe.
12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
Manghai kah thinkoeh he sathueng bangla kawk dae, a kolonah he baelhing dongkah buemtui bangla om.
13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
Capa a anglat te a napa ham talnah la om tih, a yuu kah hohmuhnah khaw tuicip bangla puh.
14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
Im neh boeirhaeng he napa kah rho la om cakhaw, hlang aka cangbam yuu he tah BOEIPA taeng lamkah ni.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Ngaknah he ih dongah moo tih, palyal khaw hinglu lamlum.
16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
Olpaek aka tuem loh a hinglu a ngaithuen tih, BOEIPA kah longpuei aka hnoel tah duek rhoe duek ni.
17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
BOEIPA kah puhlah long tah tattloel te a rhen tih, a thaphu te amah taengla a thuung ni.
18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
Ngaiuepnah a om vaengah na ca te toel lah, anih duek sak ham tah na hinglu te thak boeh.
19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
Kosi len kah hmulung te tholhphu la a phueih atah na huul cakhaw koep na koei hae ni.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
cilsuep he hnatun lamtah thuituennah he doe lah. Te daengah ni na hmailong ah na cueih eh.
21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
Hlang kah lungbuei ah kopoek muep om cakhaw, BOEIPA kah cilsuep long ni a thoh sak.
22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
Hlang kah ngaihlihnah tah amah kah sitlohnah he ni. Tedae khodaeng he hlang laithae lakah then ngai.
23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
BOEIPA hinyahnah he tah hingnah la om tih, ngaikhuek la a rhaeh sak coeng dongah yoethae loh cawh voel pawh.
24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
Kolhnaw long tah bael dongla a kut a puei nawn pataeng a ka khuila a khuen moenih.
25 The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
Hmuiyoi te na boh daengah ni hlangyoe bangla a muet uh eh. A yakming la na tluung daengah ni mingnah te a phatuem pueng eh.
26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
A napa aka rhoelrhak tih, a manu aka yong sak capa tah yah a poh tih, a khosak khaw tal.
27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
Ka ca, mingnah olka lamloh palang ham a, thuituennah hnatun ham he na toeng.
28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Hlang muen kah laipai loh tiktamnah te a hnael tih, halang kah a ka loh boethae a dolh.
29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.