< Proverbs 18 >
1 He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.
2 A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
Einem Toren ist es nicht ums Lernen zu tun, sondern um kundzumachen, was er weiß.
3 The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
Wo der Gottlose hinkommt, da stellt sich auch Verachtung ein und mit der Schande die Schmach.
4 Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
Die Worte eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
Es ist nicht gut, wenn man die Person des Gottlosen ansieht und den Gerechten im Gericht unterdrückt.
6 The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
Die Reden des Toren stiften Streit, und er schimpft, bis er Schläge kriegt.
7 The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
Des Toren Mund wird ihm zum Verderben, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
8 The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; man verschlingt sie mit großem Appetit.
9 He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
Wer nachlässig ist in seinem Geschäft, der ist ein Bruder des Zerstörers.
10 The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
11 The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
Das Gut des Reichen ist seine feste Burg und wie eine hohe Mauer in seiner Einbildung.
12 Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
Vor dem Zusammenbruch erhebt sich des Menschen Herz; aber der Ehre geht Demut voraus.
13 He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande.
14 The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
Ein männlicher Mut erträgt sein Leiden; wer aber kann einen niedergeschlagenen Geist aufrichten?
15 A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
Ein verständiges Herz erwirbt Kenntnisse, und das Ohr der Weisen lauscht dem Wissen.
16 A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
Das Geschenk macht dem Menschen Raum und geleitet ihn vor die Großen.
17 The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
Wer sich in seinem Prozeß zuerst verteidigen darf, hat Recht; dann kommt der andere und forscht ihn aus.
18 The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
Das Los schlichtet den Hader und entscheidet zwischen den Starken.
19 A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
Ein Bruder, mit dem man sich entzweit hat, ist schwerer zu gewinnen als eine Burg, und Zwistigkeiten sind wie der Riegel an einem Schloß.
20 Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
An der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch, am Ertrag seiner Lippen ißt er sich satt.
21 Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, ißt ihre Frucht.
22 He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Wer eine Frau gefunden, der hat etwas Gutes gefunden und Gunst von dem HERRN erlangt.
23 The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
Der Arme redet bittend; aber der Reiche antwortet grob.
24 A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.
Wer viele Gefährten hat, gefährdet sich selbst; aber es gibt einen Freund, der anhänglicher ist als ein Bruder.