< Proverbs 18 >
1 He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.
2 A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
Der Tor hat keine Lust an Verständnis, sondern nur daran, daß sein Herz sich offenbare.
3 The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
Wenn ein Gesetzloser kommt, so kommt auch Verachtung; und mit der Schande kommt Schmähung.
4 Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born der Weisheit.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
Es ist nicht gut, die Person des Gesetzlosen anzusehen, um den Gerechten zu beugen im Gericht.
6 The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
Die Lippen des Toren geraten in Streit, und sein Mund ruft nach Schlägen.
7 The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
8 The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.
9 He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
Auch wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit, ist ein Bruder des Verderbers.
10 The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
Der Name Jehovas ist ein starker Turm; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit.
11 The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, und in seiner Einbildung gleich einer hochragenden Mauer.
12 Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
13 He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.
14 The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf?
15 A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis.
16 A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und verschafft ihm Zutritt zu den Großen.
17 The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
Der erste in seiner Streitsache hat recht; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus.
18 The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
Das Los schlichtet Zwistigkeiten und bringt Mächtige auseinander.
19 A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
Ein Bruder, an dem man treulos gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
20 Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres gesättigt, vom Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
21 Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
22 He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jehova.
23 The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
Flehentlich bittet der Arme, aber der Reiche antwortet Hartes.
24 A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.
Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.