< Proverbs 18 >
1 He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
2 A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
3 The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
4 Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
6 The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
7 The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
9 He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
10 The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
11 The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
12 Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
13 He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
14 The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
15 A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
16 A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
17 The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
18 The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
19 A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
20 Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
21 Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
22 He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
23 The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
24 A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.