< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
MEJOR es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos partirá la herencia.
3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: mas Jehová prueba los corazones.
4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
El malo está atento al labio inicuo; [y] el mentiroso escucha á la lengua detractora.
5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man’s ruin, shall not be unpunished.
El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
6 Children’s children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
No conviene al necio la altilocuencia: ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: á donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Aprovecha la reprensión en el entendido, más que si cien veces hiriese en el necio.
11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será contra él enviado.
12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, que con un fatuo en su necedad.
13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.
14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
El que comienza la pendencia es [como] quien suelta las aguas: deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos á dos son abominación á Jehová.
16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
En todo tiempo ama el amigo; y el hermano para la angustia es nacido.
18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando á otro delante de su amigo.
19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
La prevaricación ama el que ama pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
El perverso de corazón nunca hallará bien: y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
El que engendra al necio, para su tristeza [lo engendra]: y el padre del fatuo no se alegrará.
22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
El corazón alegre produce buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
El impío toma dádiva del seno, para pervertir las sendas del derecho.
24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
En el rostro del entendido [aparece] la sabiduría: mas los ojos del necio [vagan] hasta el cabo de la tierra.
25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
El hijo necio es enojo á su padre, y amargura á la que lo engendró.
26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: de prudente espíritu es el hombre entendido.
28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.