< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man’s ruin, shall not be unpunished.
El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
6 Children’s children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.

< Proverbs 17 >