< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man’s ruin, shall not be unpunished.
Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children’s children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
[É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.