< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
睦じうして一塊の乾けるパンあるは あらそひありて宰れる畜の盈たる家に愈る
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
かしこき僕は恥をきたらする子ををさめ 且その子の兄弟の中にありて産業を分ち取る
3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
銀を試むる者は坩堝 金を試むる者は鑢 人の心を試むる者はヱホバなり
4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
惡を行ふものは虚偽のくちびるにきき 虚偽をいふ者はあしき舌に耳を傾ぶく
5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man’s ruin, shall not be unpunished.
貧人を嘲るものはその造主をあなどるなり 人の災禍を喜ぶものは罪をまぬかれず
6 Children’s children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
孫は老人の冠弁なり 父は子の榮なり
7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
勝れたる事をいふは愚なる人に適はず 況て虚偽をいふ口唇は君たる者に適はんや
8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
贈物はこれを受る者の目には貴き珠のごとし その向ふところにて凡て幸福を買ふ
9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
愛を追求むる者は人の過失をおほふ 人の事を言ひふるる者は朋友をあひ離れしむ
10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
一句の誡命の智人に徹るは百囘扑つことの愚なる人に徹るよりも深し
11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
叛きもとる者はただ惡きことのみをもとむ 比故に彼にむかひて残忍なる使者遣はさる
12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
愚なる者の愚妄をなすにあはんよりは寧ろ子をとられたる牝熊にあへ
13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
惡をもて善に報ゆる者は惡その家を離れじ
14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
争端の起源は堤より水をもらすに似たり この故にあらそひの起らざる先にこれを止むべし
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
惡者を義とし義者を惡しとするこの二の者はヱホバに憎まる
16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
愚なる者はすでに心なし何ぞ智慧をかはんとて手にその價の金をもつや
17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
朋友はいづれの時にも愛す 兄弟は危難の時のために生る
18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
智慧なき人は手を拍てその友の前にて保證をなす
19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
争端をこのむ者は罪を好み その門を高くする者は敗壊を求む
20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
邪曲なる心ある者はさいはひを得ず その舌をみだりにする者はわざはひに陥る
21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
愚なる者を産むものは自己の憂を生じ 愚なる者の父は喜樂を得ず
22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
心のたのしみは良薬なり 霊魂のうれひは骨を枯す
23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
惡者は人の懐より賄賂をうけて審判の道をまぐ
24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
智慧は哲者の面のまへにあり されど愚なる者は目を地の極にそそぐ
25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
愚なる子は其父の憂となり 亦これを生る母の煩労となる
26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
義者を罰するは善らず 貴き者をその義ががために扑は善らず
27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
言を寡くする者は知識あり 心の静なる者は哲人なり
28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
愚なる者も黙するときは智慧ある者と思はれ その口唇を閉るときは哲者とおもはるべし

< Proverbs 17 >