< Proverbs 16 >
1 It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
Os planos do coração pertencem ao homem, mas a resposta da língua é de Yahweh.
2 All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
Todos os caminhos de um homem estão limpos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os motivos.
3 Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
Comprometa seus atos com Yahweh, e seus planos serão bem sucedidos.
4 The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
Yahweh fez tudo para seu próprio fim sim, até mesmo os ímpios para o dia do mal.
5 Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
Todo aquele que tem orgulho no coração é uma abominação para Yahweh; certamente não ficarão impunes.
6 By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
Por misericórdia e verdade a iniqüidade é expiada. Pelo medo de Yahweh, os homens partem do mal.
7 When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
Quando os caminhos de um homem agradam a Yahweh, ele faz com que até seus inimigos fiquem em paz com ele.
8 Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
Melhor é um pouco com retidão, do que grandes receitas com injustiça.
9 The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
O coração de um homem planeja seu curso, mas Yahweh dirige seus passos.
10 Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
Inspired os julgamentos estão nos lábios do rei. Ele não deve trair sua boca.
11 Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
Balanças e escalas honestas são de Yahweh; todos os pesos na bolsa são seu trabalho.
12 They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
É uma abominação que os reis façam o mal, para o trono é estabelecido pela retidão.
13 Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
Lábios justos são o encanto dos reis. Eles valorizam aquele que fala a verdade.
14 The wrath of a king is as messengers of death: and the wise man will pacify it.
A ira do rei é um mensageiro da morte, mas um homem sábio vai pacificá-lo.
15 In the cheerfulness of the king’s countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
À luz do rosto do rei está a vida. Seu favor é como uma nuvem da chuva da primavera.
16 Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
Como é muito melhor obter sabedoria do que ouro! Sim, para obter compreensão é preciso escolher em vez de prata.
17 The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
A auto-estrada dos retos é partir do mal. Aquele que mantém seu caminho preserva sua alma.
18 Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
O orgulho vai antes da destruição, e um espírito arrogante antes de uma queda.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
É melhor ser de espírito humilde com os pobres, do que dividir o saque com os orgulhosos.
20 The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
Aquele que escuta a Palavra encontra a prosperidade. Quem confia em Yahweh é abençoado.
21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
O sábio de coração será chamado prudente. O prazer dos lábios promove a instrução.
22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
O entendimento é uma fonte de vida para quem o tem, mas a punição dos tolos é sua insensatez.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
O coração do sábio instrui sua boca, e acrescenta aprendizado aos seus lábios.
24 Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
As palavras agradáveis são um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
26 The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
O apetite do homem trabalhador trabalha para ele, pois sua boca o estimula a continuar.
27 The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
Um homem inútil inventa travessuras. Seu discurso é como um fogo escaldante.
28 A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
Um homem perverso agita a luta. Um sussurro separa amigos íntimos.
29 An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good.
Um homem de violência atrai seu próximo, e o conduz de uma forma que não é boa.
30 He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
One que piscam os olhos para conspirar perversidades, aquele que comprime seus lábios, está inclinado para o mal.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
O cabelo grisalho é uma coroa de glória. Ela é alcançada por uma vida de retidão.
32 The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
Aquele que é lento para a raiva é melhor do que o poderoso; aquele que governa seu espírito, do que aquele que toma uma cidade.
33 Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.
O lote é lançado para a volta, mas todas as suas decisões são de Yahweh.