< Proverbs 16 >

1 It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar.
2 All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
Alle en manns veier er rene i hans egne øine, men Herren veier åndene.
3 Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang.
4 The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
Herren har gjort hver ting til dens øiemed, også den ugudelige til straffens dag.
5 Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
Enhver overmodig er en vederstyggelighet for Herren; visselig, en slik mann blir ikke ustraffet.
6 By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde.
7 When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham.
8 Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
Bedre er lite med rettferdighet enn stor vinning med urett.
9 The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
Menneskets hjerte tenker ut sin vei, men Herren styrer hans gang.
10 Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
Guddoms-ord er på kongens leber; hans munn skal ikke forsynde sig når han dømmer.
11 Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
Rett vekt og rette vektskåler hører Herren til; alle vektstener i pungen er hans verk.
12 They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
Ugudelige gjerninger er en vederstyggelighet for konger; for ved rettferdighet blir tronen trygget.
13 Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
Rettferdige leber er til velbehag for konger, og den som taler det som rett er, elsker de.
14 The wrath of a king is as messengers of death: and the wise man will pacify it.
En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden.
15 In the cheerfulness of the king’s countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
I lyset fra kongens åsyn er det liv, og hans nåde er som en sky med vårregn.
16 Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
Å vinne visdom - hvor meget bedre er det ikke enn gull! Og å vinne forstand er mere verdt enn sølv.
17 The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
De opriktiges vei er å holde sig fra det onde; den som akter på sin vei, bevarer sitt liv.
18 Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
Forut for undergang går overmot, og forut for fall stolt mot.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
Det er bedre å være ydmyk sammen med dem som er i nød, enn å dele bytte med de overmodige.
20 The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
Den som akter på ordet, skal finne lykke, og den som setter sin lit til Herren, er salig.
21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
Den som er vis i hjertet, blir kalt forstandig, og lebers sødme fremmer lærdom.
22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
Klokskap er en livsens kilde for dem som eier den, men dårers straff er deres egen dårskap.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber.
24 Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
Milde ord er kostelig honning, søt for sjelen og en lægedom for kroppen.
25 There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
26 The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
Arbeiderens sult arbeider for ham; for hans munn driver ham frem.
27 The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
En niding graver en ulykkesgrav, og på hans leber er det likesom en fortærende ild.
28 A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
En falsk mann volder trette, og en øretuter skiller venn fra venn.
29 An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good.
En voldsmann forlokker sin næste og fører ham inn på en vei som ikke er god.
30 He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
Den som lukker sine øine for å tenke på svik, og den som kniper sine leber sammen, han har allerede fullført det onde.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
Grå hår er en fager krone; den finnes på rettferdighets vei.
32 The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
Den langmodige er bedre enn en veldig helt, og den som styrer sitt sinn, er bedre enn den som inntar en by.
33 Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.
I kappens fold rystes loddet, men avgjørelsen kommer alltid fra Herren.

< Proverbs 16 >