< Proverbs 15 >
1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
Una respuesta amable aleja la ira, pero una palabra dura despierta la ira.
2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
La lengua de los sabios alaba el conocimiento, pero las bocas de los necios destilan necedad.
3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
Los ojos de Yahvé están en todas partes, vigilando a los malos y a los buenos.
4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
La lengua amable es un árbol de vida, pero el engaño en ella aplasta el espíritu.
5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
Un tonto desprecia la corrección de su padre, pero el que hace caso a la reprensión demuestra prudencia.
6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
En la casa del justo hay muchos tesoros, pero los ingresos de los malvados traen problemas.
7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
Los labios de los sabios difunden el conocimiento; no así con el corazón de los tontos.
8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
El sacrificio que hacen los impíos es una abominación para Yahvé, pero la oración de los rectos es su delicia.
9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
El camino de los impíos es una abominación para Yahvé, pero ama al que sigue la justicia.
10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
Hay una disciplina severa para quien abandona el camino. Quien odia la reprensión morirá.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol )
El Seol y Abadón están delante de Yahvé — ¡cuánto más el corazón de los hijos de los hombres! (Sheol )
12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
Al burlón no le gusta ser reprendido; no acudirá a los sabios.
13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Un corazón alegre hace una cara alegre, pero un corazón dolorido rompe el espíritu.
14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
El corazón de quien tiene entendimiento busca el conocimiento, pero la boca de los necios se alimenta de la necedad.
15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
Todos los días de los afligidos son miserables, pero el que tiene un corazón alegre disfruta de una fiesta continua.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
Mejor es lo pequeño, con el temor de Yahvé, que un gran tesoro con problemas.
17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
Mejor es una cena de hierbas, donde está el amor, que un ternero engordado con odio.
18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
El hombre iracundo suscita la discordia, pero el que es lento para la ira apacigua los conflictos.
19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
El camino del perezoso es como un terreno de espinas, pero el camino de los rectos es una carretera.
20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
El hijo sabio alegra al padre, pero un necio desprecia a su madre.
21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
La insensatez es la alegría para quien está vacío de sabiduría, pero un hombre de entendimiento mantiene su camino recto.
22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
Donde no hay consejo, los planes fracasan; pero en una multitud de consejeros se establecen.
23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
La alegría llega al hombre con la respuesta de su boca. ¡Qué buena es una palabra en el momento adecuado!
24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol )
El camino de la vida lleva a los sabios hacia arriba, para evitar que baje al Seol. (Sheol )
25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
El Señor desarraigará la casa de los soberbios, pero mantendrá intactos los límites de la viuda.
26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
Yahvé detesta los pensamientos de los malvados, pero los pensamientos de los puros son agradables.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
El que está ávido de ganancia, perturba su propia casa, pero el que odia los sobornos vivirá.
28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
El corazón de los justos pesa las respuestas, pero la boca de los malvados brota el mal.
29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
Yahvé está lejos de los malvados, pero él escucha la oración de los justos.
30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
La luz de los ojos alegra el corazón. Las buenas noticias dan salud a los huesos.
31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
El oído que escucha la reprensión vive, y estará en casa entre los sabios.
32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, pero el que escucha la reprensión obtiene la comprensión.
33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.
El temor de Yahvé enseña la sabiduría. Antes del honor está la humildad.