< Proverbs 15 >
1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
Leppeä vastaus taltuttaa kiukun, mutta loukkaava sana nostaa vihan.
2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
Viisasten kieli puhuu tietoa taitavasti, mutta tyhmäin suu purkaa hulluutta.
3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
Herran silmät ovat joka paikassa; ne vartioitsevat hyviä ja pahoja.
4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
Sävyisä kieli on elämän puu, mutta vilpillinen kieli haavoittaa mielen.
5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
Hullu pitää halpana isänsä kurituksen, mutta joka nuhdetta noudattaa, tulee mieleväksi.
6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
Vanhurskaan huoneessa on suuret aarteet, mutta jumalattoman saalis on turmion oma.
7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
Viisasten huulet kylvävät tietoa, mutta tyhmäin sydän ei ole vakaa.
8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
Jumalattomien uhri on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisten rukous on hänelle otollinen.
9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
Jumalattoman tie on Herralle kauhistus, mutta joka vanhurskauteen pyrkii, sitä hän rakastaa.
10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
Kova tulee kuritus sille, joka tien hylkää; joka nuhdetta vihaa, saa kuoleman.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol )
Tuonelan ja manalan Herra näkee, saati sitten ihmislasten sydämet. (Sheol )
12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
Pilkkaaja ei pidä siitä, että häntä nuhdellaan; viisasten luo hän ei mene.
13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Iloinen sydän kaunistaa kasvot, mutta sydämen tuskassa on mieli murtunut.
14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
Ymmärtäväisen sydän etsii tietoa, mutta tyhmien suu hulluutta suosii.
15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
Kurjalle ovat pahoja kaikki päivät, mutta hyvä mieli on kuin alituiset pidot.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
Parempi vähä Herran pelossa kuin paljot varat levottomuudessa.
17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
Parempi vihannesruoka rakkaudessa kuin syöttöhärkä vihassa.
18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
Kiukkuinen mies nostaa riidan, mutta pitkämielinen asettaa toran.
19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
Laiskan tie on kuin orjantappurapehko, mutta oikeamielisten polku on raivattu.
20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä ihminen halveksii äitiänsä.
21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
Hulluus on ilo sille, joka on mieltä vailla, mutta ymmärtäväinen mies kulkee suoraan.
22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
Hankkeet sortuvat, missä neuvonpito puuttuu; mutta ne toteutuvat, missä on runsaasti neuvonantajia.
23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
Miehellä on ilo suunsa vastauksesta; ja kuinka hyvä onkaan sana aikanansa!
24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol )
Taitava käy elämän tietä ylöspäin, välttääkseen tuonelan, joka alhaalla on. (Sheol )
25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
Ylpeitten huoneen Herra hajottaa, mutta lesken rajan hän vahvistaa.
26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
Häijyt juonet ovat Herralle kauhistus, mutta lempeät sanat ovat puhtaat.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
Väärän voiton pyytäjä hävittää huoneensa, mutta joka lahjuksia vihaa, saa elää.
28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
Vanhurskaan sydän miettii, mitä vastata, mutta jumalattomien suu purkaa pahuutta.
29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
Jumalattomista on Herra kaukana, mutta vanhurskasten rukouksen hän kuulee.
30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
Valoisa silmänluonti ilahuttaa sydämen; hyvä sanoma tuo ydintä luihin.
31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
Korva, joka kuuntelee elämän nuhdetta, saa majailla viisaitten keskellä.
32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
Joka kuritusta vieroo, pitää sielunsa halpana; mutta joka nuhdetta kuuntelee, se saa mieltä.
33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.
Herran pelko on kuri viisauteen, ja kunnian edellä käy nöyryys.