< Proverbs 15 >

1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
Mongkawt la hlatnah loh kosi khaw a hlam tih, patangnah ol loh thintoek khaw a soeh.
2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
Aka cueih kah a ol loh mingnah te a hloeihhlam tih, aka ang rhoek a ka loh a anglat te a thaa.
3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
BOEIPA kah a mik loh hmuen ta kuem kah a thae a then te a tawt.
4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
Ol dongah hoeihnah aka om tah hingnah thingkung la om tih, a khuiah saveknah khaw mueihla pocinah ham ni.
5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
Aka ang loh a napa kah thuituennah te a tlaitlaek tih, toelthamnah aka ngaithuen tah muet uh.
6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
Hlang dueng kah im ah khohrhang khaw khawk, tedae halang kah a cangthaih long tah hlang a lawn.
7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
Hlang cueih rhoek long tah mingnah te a haeh dae, aka ang kah lungbuei tah te tlam moenih.
8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
Halang kah hmueih te BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, aka thuem kah thangthuinah te a kolonah la a khueh.
9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
Halang kah longpuei tah BOEIPA kah tueilaehkoi tih, duengnah aka hloem tah a lungnah.
10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
Thuituennah caehlong aka hnoo ham tah thae tih, toelthamnah aka hmuhuet tah duek ni.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
Saelkhui neh Abaddon pataeng BOEIPA hmaiah a phoe atah, hlang ca rhoek kah lungbuei aisat te. (Sheol h7585)
12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
Amah a toel ham te hmuiyoi loh a lungnah pawt dongah, aka cueih te khaw paan laklo pawh.
13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Lungbuei, ko aka hoe tah a maelhmai hlampan tih, lungbuei kah nganboh loh mueihla a rhawp sak.
14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
Aka yakming kah lungbuei long tah mingnah khaw mikhmuh khaw a tlap, tedae aka ang kah a ka loh anglat a luem puei.
15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
Mangdaeng rhoek kah a khohnin tah boeih thae, tedae lungbuei aka then tah buhkoknah toei toei om.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
Thakvoh len tih a khuiah soekloeknah a om lakah BOEIPA hinyahnah dongkah tah a yol khaw then.
17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
Buhkak ansam khaw lungnah n'caak atah, hmuhuetnah neh n'caak vaito thapaduek lakah then.
18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
Olpungkacan aka huek hlang he sue la om tih, thintoek aka ueh loh tuituknah khaw a duem sak.
19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
Kolhnaw kah longpuei tah hling a buk banghui la om tih, aka thuem kah caehlong tah a picai pah.
20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih, tongpa aka ang loh a manu a hnaep.
21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
Lungbuei aka talh ham tah a anglat te a kohoenah tih, hlang lungcuei tah a caeh dueng.
22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
Baecenol pawt atah kopoek bing tih, a cungkuem taengah aka uen tah pai.
23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
A ka dongkah hlatnah loh hlang ham kohoenah la om tih, olka khaw amah tuetang vaengah tah then tloe pai.
24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol h7585)
Hlang aka cangbam ham tah saelkhui laedil lamloh hoeptlang hamla hingnah caehlong om hang. (Sheol h7585)
25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
Thinthah im tah BOEIPA loh a phil pah tih, nuhmai kah rhi te a suem pah.
26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
Kopoek thae he BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, ol then te a omthennah.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
Mueluemnah dongkah aka mueluem loh a imkhui a lawn tih, kutdoe aka thiinah tah hing ni.
28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
Hlang dueng kah lungbuei loh ol doo ham khaw a thuep tih, halang kah a ka loh boethae a thaa.
29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
BOEIPA loh halang te a lakhla tak tih, aka dueng kah thangthuinah te a hnatun pah.
30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
Mik kah vangnah loh lungbuei ko a hoe sak tih, olthang then loh rhuhrhong a cang sak.
31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
Hna dongah toelthamnah aka hnatun tah hingnah la om tih, hlang cueih lakli ah rhaehrhong ni.
32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
Thuituennah aka hlahpham loh a hinglu a hnawt tih, toelthamnah aka hnatun tah lungbuei a lai.
33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.
BOEIPA hinyahnah he cueihnah neh thuituennah la om tih kodonah tah thangpomnah mikhmuh ah a lamhma pah.

< Proverbs 15 >