< Proverbs 15 >

1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
Kuyankha kofatsa kumathetsa mkwiyo, koma mawu ozaza amautsa ukali.
2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
Munthu wanzeru amayankhula zinthu za nzeru, koma pakamwa pa zitsiru pamatulutsa za uchitsiru.
3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
Maso a Yehova ali ponseponse, amayangʼana pa oyipa ndi abwino omwe.
4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
Kuyankhula kodekha kuli ngati mtengo wopatsa moyo, koma kuyankhula kopotoka kumapweteka mtima.
5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
Chitsiru chimanyoza mwambo wa abambo ake, koma wochenjera amasamala chidzudzulo.
6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
Munthu wolungama amakhala ndi chuma chambiri, zimene woyipa amapindula nazo zimamugwetsa mʼmavuto.
7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
Pakamwa pa anthu anzeru pamafalitsa nzeru; koma mitima ya zitsiru sitero.
8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
Nsembe za anthu oyipa zimamunyansa Yehova, koma amakondwera ndi pemphero la anthu owona mtima.
9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
Ntchito za anthu oyipa zimamunyansa Yehova koma amakonda amene amafunafuna chilungamo.
10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
Amene amasiya njira yabwino adzalangidwa koopsa. Odana ndi chidzudzulo adzafa.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
Manda ndi chiwonongeko ndi zosabisika pamaso pa Yehova, nanji mitima ya anthu! (Sheol h7585)
12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
Wonyoza sakonda kudzudzulidwa; iye sapita kwa anthu anzeru.
13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Mtima wokondwa umachititsa nkhope kukhala yachimwemwe, koma mtima wosweka umawawitsa moyo.
14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
Mtima wa munthu wozindikira zinthu umafunafuna nzeru, koma pakamwa pa zitsiru pamadya uchitsiru wawo.
15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
Munthu woponderezedwa masiku ake onse amakhala oyipa, koma mtima wachimwemwe umakhala pa chisangalalo nthawi zonse.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
Kuli bwino kukhala ndi zinthu pangʼono nʼkumaopa Yehova, kusiyana ndi kukhala ndi chuma chambiri uli pamavuto.
17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
Kuli bwino kudyera ndiwo zamasamba pamene pali chikondi, kusiyana ndi kudyera nyama yangʼombe yonenepa pamene pali udani.
18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
Munthu wopsa mtima msanga amayambitsa mikangano, koma munthu woleza mtima amathetsa ndewu.
19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
Njira ya munthu waulesi ndi yowirira ndi mtengo waminga, koma njira ya munthu wolungama ili ngati msewu waukulu.
20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
Mwana wanzeru amakondweretsa abambo ake, koma mwana wopusa amanyoza amayi ake.
21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
Uchitsiru umakondweretsa munthu wopanda nzeru, koma munthu womvetsa zinthu amayenda mowongoka.
22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
Popanda uphungu zolinga zako munthu zimalephereka, koma pakakhala aphungu ambiri zolinga zimatheka.
23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
Munthu amakondwera ndi kuyankha koyenera, ndipo mawu onena pa nthawi yake ndi okoma.
24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol h7585)
Munthu wanzeru amatsata njira yopita ku moyo kuti apewe malo okhala anthu akufa. (Sheol h7585)
25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
Yehova amapasula nyumba ya munthu wonyada koma amasamalira malo a mkazi wamasiye.
26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
Maganizo a anthu oyipa amamunyansa Yehova, koma mawu a anthu oyera mtima amamusangalatsa.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
Munthu wofuna phindu mwachinyengo amavutitsa banja lake, koma wodana ndi ziphuphu adzakhala ndi moyo.
28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
Munthu wolungama amaganizira za mmene ayankhire, koma pakamwa pa munthu woyipa pamatulutsa mawu oyipa.
29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
Yehova amakhala kutali ndi anthu oyipa, koma amamva pemphero la anthu olungama.
30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
Kuwala kwa maso kumasangalatsa mtima ndipo uthenga wabwino umalimbitsa munthu.
31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
Womvera mawu a chidzudzulo amene apatsa moyo adzakhala pakati pa anthu anzeru.
32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
Amene amanyoza mwambo amadzinyoza yekha, koma womvera mawu a chidzudzulo amapeza nzeru zomvetsa zinthu.
33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.
Kuopa Yehova kumaphunzitsa munthu nzeru, ndipo kudzichepetsa ndi ulemu chili patsogolo ndi kudzichepetsa.

< Proverbs 15 >