< Proverbs 14 >
1 A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
2 He that walketh in the right way, and feareth God, Cis despised by him that goeth by an infamous way.
Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
4 Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
5 A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
7 Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
8 The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
9 A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
10 The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
11 The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
12 There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
14 A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
15 The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
16 A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
17 The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
18 The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge.
De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
19 The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
20 The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
21 He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
22 They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
23 In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
24 The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
25 A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
26 In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
28 In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
29 He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
30 Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
31 He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
32 The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
33 In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
34 Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
35 A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.
En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.