< Proverbs 14 >

1 A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
Toda mujer sabia construye su casa, pero la insensata lo derriba con sus propias manos.
2 He that walketh in the right way, and feareth God, Cis despised by him that goeth by an infamous way.
El que camina en su rectitud teme a Yahvé, pero el que es perverso en sus caminos lo desprecia.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
La palabrería del necio trae una vara a su espalda, pero los labios de los sabios los protegen.
4 Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho aumento es por la fuerza del buey.
5 A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
Un testigo veraz no miente, pero un testigo falso vierte mentiras.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
El burlón busca la sabiduría y no la encuentra, pero el conocimiento llega fácilmente a una persona con criterio.
7 Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
Aléjate de un hombre necio, porque no encontrarás conocimiento en sus labios.
8 The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
La sabiduría del prudente es pensar en su camino, pero la locura de los tontos es el engaño.
9 A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
Los tontos se burlan de la expiación de los pecados, pero entre los rectos hay buena voluntad.
10 The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
El corazón conoce su propia amargura y alegría; no los compartirá con un extraño.
11 The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
La casa de los malvados será derribada, pero la tienda de los rectos florecerá.
12 There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
Incluso en la risa el corazón puede estar triste, y la alegría puede acabar en pesadez.
14 A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
El infiel será pagado por sus propios caminos; De la misma manera, un buen hombre será recompensado por sus caminos.
15 The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
Un hombre sencillo se lo cree todo, pero el hombre prudente considera cuidadosamente sus caminos.
16 A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
El hombre sabio teme y evita el mal, pero el tonto es un calentón y un imprudente.
17 The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
El que se enoja rápidamente comete una locura, y un hombre astuto es odiado.
18 The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge.
Los simples heredan la locura, pero los prudentes están coronados por el conocimiento.
19 The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
Los malos se inclinan ante los buenos, y los malvados a las puertas de los justos.
20 The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
El pobre es rechazado incluso por su propio vecino, pero el rico tiene muchos amigos.
21 He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
El que desprecia a su prójimo peca, pero el que se apiada de los pobres es bienaventurado.
22 They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
¿No se extravían los que traman el mal? Pero el amor y la fidelidad pertenecen a los que planean el bien.
23 In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
En todo trabajo duro hay un beneficio, pero la palabrería de los labios sólo conduce a la pobreza.
24 The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
La corona de los sabios es su riqueza, pero la necedad de los necios los corona de necedad.
25 A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
Un testigo veraz salva almas, pero un testigo falso es engañoso.
26 In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
En el temor de Yahvé hay una fortaleza segura, y será un refugio para sus hijos.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
El temor de Yahvé es una fuente de vida, apartando a la gente de las trampas de la muerte.
28 In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de gente está la destrucción del príncipe.
29 He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
El que es lento para la ira tiene un gran entendimiento, pero el que tiene un temperamento rápido muestra la locura.
30 Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
La vida del cuerpo es un corazón en paz, pero la envidia pudre los huesos.
31 He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
El que oprime a los pobres desprecia a su Hacedor, pero el que es bondadoso con el necesitado lo honra.
32 The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
El impío es abatido en su calamidad, pero en la muerte, el justo tiene un refugio.
33 In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
La sabiduría descansa en el corazón de quien tiene entendimiento, y se da a conocer incluso en el interior de los tontos.
34 Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
La justicia enaltece a una nación, pero el pecado es una desgracia para cualquier pueblo.
35 A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.
El favor del rey es para el siervo que trata con sabiduría, pero su ira es hacia el que causa vergüenza.

< Proverbs 14 >