< Proverbs 14 >
1 A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
2 He that walketh in the right way, and feareth God, Cis despised by him that goeth by an infamous way.
Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
3 In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
4 Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
5 A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
7 Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
8 The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
9 A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
10 The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
11 The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
12 There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
14 A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
15 The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
16 A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
17 The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
18 The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge.
Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
19 The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
20 The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
21 He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
22 They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
23 In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
24 The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
25 A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
26 In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
28 In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
29 He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
30 Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
31 He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
32 The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
33 In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
34 Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
35 A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.
Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.