< Proverbs 13 >

1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
Mądry syn [przyjmuje] pouczenie ojca, a szyderca nie słucha strofowania.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
Człowiek będzie spożywać dobro z owocu swoich ust, a dusza przewrotnych [będzie spożywać] przemoc.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto [szeroko] otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
Okupem za życie człowieka jest jego bogactwo, a ubogi nie słucha strofowania.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
Radośnie błyszczy światło sprawiedliwych, a pochodnia niegodziwych zgaśnie.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
Łatwo zdobyte bogactwo zmniejsza się, a kto je gromadzi [swą] ręką, pomnaża je.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
Przedłużająca się nadzieja sprawia ból sercu, a spełnione pragnienie [jest] drzewem życia.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
Kto gardzi słowem [Bożym], ten zginie, a kto się boi przykazania, dostanie nagrodę.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
Prawo mądrego jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
Prawdziwy rozum daje łaskę, a droga przewrotnych jest ciężka.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
Każdy roztropny postępuje rozważnie, a głupi ujawnia głupotę.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
Niegodziwy posłaniec popada w zło, a wierny wysłannik jest lekarstwem.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
Ubóstwo i hańba [spadną na] tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
Spełnione pragnienie jest słodkie dla duszy, a odwrócenie się od zła budzi odrazę w głupcach.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
Kto przestaje z mądrymi, będzie mądry, a towarzysz głupców będzie zniszczony.
21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
Nieszczęście ściga grzeszników, a sprawiedliwych [Bóg] nagrodzi dobrem.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
Dobry [człowiek] zostawia dziedzictwo dzieciom [swoich] dzieci, a majątek grzesznika jest zachowany dla sprawiedliwego.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
Kto oszczędza swą rózgę, nienawidzi swego syna, a kto go kocha, karze w porę.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Sprawiedliwy je i syci swoją duszę, a żołądek niegodziwych cierpi niedostatek.

< Proverbs 13 >