< Proverbs 13 >
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
Anak yang bijak mendengarkan didikan ayahnya, tetapi seorang pencemooh tidak mendengarkan hardikan.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
Dari buah mulutnya seseorang akan makan yang baik, tetapi nafsu seorang pengkhianat ialah melakukan kelaliman.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
Siapa menjaga mulutnya, memelihara nyawanya, siapa yang lebar bibir, akan ditimpa kebinasaan.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
Hati si pemalas penuh keinginan, tetapi sia-sia, sedangkan hati orang rajin diberi kelimpahan.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
Orang benar benci kepada dusta, tetapi orang fasik memalukan dan memburukkan diri.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
Kebenaran menjaga orang yang saleh jalannya, tetapi kefasikan mencelakakan orang berdosa.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
Ada orang yang berlagak kaya, tetapi tidak mempunyai apa-apa, ada pula yang berpura-pura miskin, tetapi hartanya banyak.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
Kekayaan adalah tebusan nyawa seseorang, tetapi orang miskin tidak akan mendengar ancaman.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
Terang orang benar bercahaya gemilang, sedangkan pelita orang fasik padam.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
Keangkuhan hanya menimbulkan pertengkaran, tetapi mereka yang mendengarkan nasihat mempunyai hikmat.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
Harta yang cepat diperoleh akan berkurang, tetapi siapa mengumpulkan sedikit demi sedikit, menjadi kaya.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
Siapa meremehkan firman, ia akan menanggung akibatnya, tetapi siapa taat kepada perintah, akan menerima balasan.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
Ajaran orang bijak adalah sumber kehidupan, sehingga orang terhindar dari jerat-jerat maut.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
Akal budi yang baik mendatangkan karunia, tetapi jalan pengkhianat-pengkh mencelakakan mereka.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
Utusan orang fasik menjerumuskan orang ke dalam celaka, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
Kemiskinan dan cemooh menimpa orang yang mengabaikan didikan, tetapi siapa mengindahkan teguran, ia dihormati.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
Keinginan yang terlaksana menyenangkan hati, menghindari kejahatan adalah kekejian bagi orang bebal.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.
21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
Orang berdosa dikejar oleh malapetaka, tetapi Ia membalas orang benar dengan kebahagiaan.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
Orang baik meninggalkan warisan bagi anak cucunya, tetapi kekayaan orang berdosa disimpan bagi orang benar.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
Huma orang miskin menghasilkan banyak makanan, tetapi ada yang lenyap karena tidak ada keadilan.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
Siapa tidak menggunakan tongkat, benci kepada anaknya; tetapi siapa mengasihi anaknya, menghajar dia pada waktunya.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Orang benar makan sekenyang-kenyangnya, tetapi perut orang fasik menderita kekurangan.