< Proverbs 13 >
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.