< Proverbs 13 >
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.