< Proverbs 13 >

1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
L’Enfant sage suit la morale de son père; mais le libertin n’écoute aucun reproche.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; les gens violents ne rêvent que violence.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
Mettre un frein à sa bouche, c’est sauvegarder sa personne; ouvrir largement ses lèvres, c’est préparer sa ruine.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
Le juste hait tout ce qui est mensonge; le méchant prodigue avanies et affronts.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
Tel fait le riche et n’a rien, tel fait le pauvre et possède une grande fortune.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
La richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie, mais le pauvre est inaccessible à la menace.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumière des justes répand une joyeuse clarté; la lampe des méchants est fumeuse.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
Rien de tel que l’arrogance pour engendrer des querelles; la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
La richesse venue comme par un souffle va en diminuant; qui amasse poignée par poignée la voit s’augmenter.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
Une espérance qui traîne en longueur est un crève-cœur; un désir satisfait est un arbre de vie.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage; qui respecte un commandement en est récompensé.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
L’Enseignement du sage est une source de vie: il éloigne des pièges de la mort.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
Un esprit bienveillant procure la sympathie; mais la voie des perfides est invariablement stérile.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
Tout homme avisé agit avec réflexion; le sot donne libre cours à sa folie.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
Un mandataire pervers tombe dans le malheur, le messager consciencieux est un bienfait.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
Qui abandonne la morale ne rencontre que misère et honte; qui tient compte des remontrances est honoré.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
Un désir qui se réalise est une joie pour l’âme; s’abstenir du mal fait horreur aux sots.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
Frayer avec les sages, c’est devenir sage; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
Le mal poursuit les pécheurs; le bien est la récompense des justes.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
L’Homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
Le champ bien cultivé du pauvre donne des vivres abondants; il en est qui se perdent par l’absence de toute règle.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
Ménager les coups de verge, c’est haïr son enfant; mais avoir soin de le corriger, c’est l’aimer.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.

< Proverbs 13 >