< Proverbs 13 >
1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
Palungha caa loe ampa thuitaekhaih lok to tahngaih; toe minawk padaeng thaih kami loe thuitaekhaih lok to tahngai ai.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
Kami loe angmah pahni ih athaih kahoih to caa tih; toe zaehaih sah kami loe athii palonghaih athaih to caa tih.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
Pahni angsum kami loe a hinghaih cuem kami ah oh; pakha kawkah aang kami loe amro tih.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
Thasae kami loe a koehhaih baktiah tidoeh tawn ai; thahoih kami loe a koehhaih to hak tih.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
Katoeng kami loe lok amlaihaih to hnukma; toe kasae kami loe panuet thoh moe, azathaih to ohsak.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
Loklam amkhraeng ai kami loe toenghaih mah toep; toe kahoih ai kami mah loe kami kazae to amtimsak.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
Angraeng ah angsah, tidoeh tawn ai kami to oh moe, kamtang ah angsah, angraeng parai kami doeh oh.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
Angraeng loe angraenghaih hoiah a hinghaih to akrang han oh; toe amtang kami loe thuitaekhaih lok to tahngai mak ai.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
Katoeng kami aanghaih loe anghoehaih ah oh; toe kasae kami ih hmaiim loe dueh ving tih.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
Amoekhaih mah angzoehhaih to tacawtsak; toe palungha kami loe acoe paekhaih lok to tahngaih.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
Azom ah hak ih phoisa loe anghma zuep tih; toe toksak moe, patung ih phoisa loe pung aep tih.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
Oephaih anghmat ving naah poekhaih angpho; toe koehhaih acung naah loe, hinghaih thingkung ah oh.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
Thuitaekhaih lok patoek kami loe amro tih; toe paek ih lok khingya kami loe tangqum to hnu tih.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
Palungha kami patukhaih lok loe, duekhaih thaang thung hoi loih hanah, hinghaih tuipuek ah oh.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
Kahoih panoekhaih tawn kami loe minawk hmaa ah mikhmai pan tih; toe kasae kami ih loklam loe rai.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
Palungha kami loe palunghahaih hoiah toksak; toe kamthu loe amthuhaih to amtuengsak.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
Kahoih ai laicaeh loe raihaih thungah amtim; toe oepthok laicaeh loe ngantuihaih ah oh.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
Thuitaekhaih tahngai ai kami loe amtanghaih hoi azathaih mah pha thui tih; toe thuitaekhaih lok tahngai kami loe pakoehaih to hnu tih.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
Koeh acunghaih loe hing thung kawkruk maw khosak hoih! Toe kahoih ai hmuen caeh taakhaih loe amthu kaminawk hanah panuet thok hmuen ah oh.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
Palungha hoi angkom kami loe palungha tih; toe kamthu hoi angkom kami loe amro tih.
21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
Kazae kaminawk loe sethaih mah hnukah patom; toe katoeng kaminawk loe tahamhoihaih tangqum to hnu o tih.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
Kahoih kami loe a caanawk ih caa patoeng hanah, qawk to caeh taak; toe kami zae loe katoeng kaminawk han ih ni hmuenmae to patung pae.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
Amtang kami ih lawk loe cang hoih parai; toe anih to aling o pongah amro boih.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
Quiboeng patoh ai kami loe, a caa hnuma kami ah oh; toe caa palung kami loe, nawkta nathuem hoiah thuitaekhaih to tawnh.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Katoeng kami loe a hing hanah buhcaak; toe kasae kami loe zok amthlam tih.