< Proverbs 13 >

1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
Mwana wanzeru amamvera malangizo a abambo ake, koma mwana wonyoza samamvetsera chidzudzulo.
2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
Munthu amapeza zinthu zabwino chifukwa cha mawu ake, koma anthu osakhulupirika amalakalaka zachiwawa basi.
3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
Iye amene amagwira pakamwa pake amateteza moyo wake, koma amene amayankhula zopanda pake adzawonongeka.
4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
Munthu waulesi amakhumbira zinthu koma sapeza kanthu, koma munthu wakhama adzalemera.
5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
Munthu wolungama amadana ndi zabodza, koma zochita za munthu woyipa zimanyansa ndiponso zimachititsa manyazi.
6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
Chilungamo chimateteza munthu wangwiro, koma tchimo limagwetsa munthu wochimwa.
7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
Wina amadziyesa kuti ndi wolemera chonsecho alibe kanthu kalikonse; munthu wina amaoneka ngati wosauka chonsecho ali ndi chuma chambiri.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
Chuma cha munthu wolemera chitha kuwombola moyo wake, koma munthu wosauka amamva chidzudzulo.
9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
Nyale ya munthu wolungama ndi yokondweretsa, koma nyale ya munthu woyipa imazimitsidwa.
10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
Chipongwe chosamalabadirako za anthu ena chimadzetsa mikangano, koma womva malangizo a anzawo ndiwo ali ndi nzeru.
11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
Chuma chochipeza mofulumira chidzatha pangʼonopangʼono koma chuma chosonkhanitsidwa pangʼonopangʼono chidzachulukirachulukira.
12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
Chinthu chochiyembekezera chikalephereka chimalefula mtima, koma chinthu chochilakalaka chikachitikadi chimakhala ngati mtengo wamoyo.
13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
Amene amanyoza malangizo adzawonongeka, koma amene amasamala lamulo amalandira mphotho.
14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
Malangizo a munthu wanzeru ali ngati kasupe wamoyo; amathandiza munthu kuti asakondwe mu msampha wa imfa.
15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
Munthu wa nzeru zabwino amapeza kuyanja pakati pa anthu, koma munthu wosakhulupirika adzawonongeka.
16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
Munthu wochenjera amachita zinthu mwanzeru, koma chitsiru chimaonetsa poyera uchitsiru wake.
17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
Wamthenga woyipa amagwetsa anthu mʼmavuto, koma nthumwi yodalirika imabweretsa mtendere.
18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
Wokana mwambo adzasauka ndi kunyozedwa, koma wosamala chidzudzulo adzalemekezedwa.
19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
Chinthu chochilakalaka chikachitika chimasangalatsa mtima, koma zitsiru zimadana ndi kuleka zoyipa.
20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
Woyenda ndi anthu anzeru nayenso adzakhala wanzeru; koma woyenda ndi zitsiru adzapwetekeka.
21 Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
Choyipa chitsata mwini, koma wochita zolungama adzalandira mphotho yabwino.
22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
Munthu wabwino amasiyira zidzukulu zake cholowa, koma chuma cha munthu wochimwa amachilandira ndi olungama.
23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
Tsala la munthu wosauka limalola chakudya chambiri, koma anthu opanda chilungamo amachilanda.
24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
Amene sakwapula mwana wake, ndiye kuti amamuda, koma wokonda mwana wake sazengereza kumulanga.
25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Munthu wolungama amakhala ndi zakudya zoti adye nʼkukhuta, koma mʼmimba mwa munthu woyipa mumakhala pululu ndi njala.

< Proverbs 13 >