< Proverbs 12 >

1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
Чине юбеште чертаря юбеште штиинца, дар чине урэште мустраря есте прост.
2 He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
Омул де бине капэтэ бунэвоинца Домнулуй, дар Домнул осындеште пе чел плин де рэутате.
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
Омул ну се ынтэреште прин рэутате, дар рэдэчина челор неприхэниць ну се ва клэтина.
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
О фемее чинститэ есте кунуна бэрбатулуй ей, дар чя каре-й фаче рушине есте ка путрегаюл ын оаселе луй.
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
Гындуриле челор неприхэниць ну сунт декыт дрептате, дар сфатуриле челор рэй ну сунт декыт ыншелэчуне.
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
Кувинтеле челор рэй сунт ниште курсе ка сэ версе сынӂе, дар гура челор фэрэ приханэ ый избэвеште.
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
Чей рэй сунт рэстурнаць ши ну май сунт, дар каса челор неприхэниць рэмыне ын пичоаре!
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
Ун ом есте прецуит дупэ мэсура причеперий луй, дар чел ку инима стрикатэ есте диспрецуит.
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
Май бине сэ фий ынтр-о старе смеритэ ши сэ ай о слугэ декыт сэ фачь пе фудулул ши сэ н-ай че мынка.
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
Чел неприхэнит се ындурэ де вите, дар инима челуй рэу есте фэрэ милэ.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
Чине-шь лукрязэ огорул ва авя белшуг де пыне, дар чине умблэ дупэ лукрурь де нимик есте фэрэ минте.
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
Чел рэу пофтеште прада челор нелеӂюиць, дар рэдэчина челор неприхэниць родеште.
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
Ын пэкэтуиря ку бузеле есте о курсэ примеждиоасэ, дар чел неприхэнит скапэ дин буклук.
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
Прин родул гурий те сатурь де бунэтэць, ши фиекаре примеште дупэ лукрул мынилор луй.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
Каля небунулуй есте фэрэ приханэ ын окий луй, дар ынцелептул аскултэ сфатуриле.
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
Небунул ындатэ ышь дэ пе фацэ мыния, дар ынцелептул аскунде окара.
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
Чине спуне адевэрул фаче о мэртурисире дряптэ, дар марторул минчинос ворбеште ыншелэчуне.
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
Чине ворбеште ын кип ушуратик рэнеште ка стрэпунӂеря уней сэбий, дар лимба ынцелепцилор адуче виндекаре.
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
Буза каре спуне адевэрул есте ынтэритэ пе вечие, дар лимба минчиноасэ ну стэ декыт о клипэ.
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
Ыншелэтория есте ын инима челор че куӂетэ рэул, дар букурия есте пентру чей че сфэтуеск ла паче.
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
Ничо ненорочире ну се ынтымплэ челуй неприхэнит, дар чей рэй сунт нэпэдиць де реле.
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
Бузеле минчиноасе сунт урыте Домнулуй, дар чей че лукрязэ ку адевэр ый сунт плэкуць.
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
Омул ынцелепт ышь аскунде штиинца, дар инима небунилор вестеште небуния.
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
Мына челор харничь ва стэпыни, дар мына ленешэ ва плэти бир.
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
Нелиништя дин инима омулуй ыл добоарэ, дар о ворбэ бунэ ыл ынвеселеште.
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
Чел неприхэнит аратэ приетенулуй сэу каля чя бунэ, дар каля челор рэй ый дуче ын рэтэчире.
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
Ленешул ну-шь фриӂе вынатул, дар комоара де прец а унуй ом есте мунка.
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.
Пе кэраря неприхэнирий есте вяца ши пе друмул ынсемнат де еа ну есте моарте.

< Proverbs 12 >