< Proverbs 12 >
1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
2 He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.