< Proverbs 12 >

1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
هر‌که تادیب را دوست می‌دارد معرفت را دوست می‌دارد، اما هر‌که از تنبیه نفرت کند وحشی است.۱
2 He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
مرد نیکو رضامندی خداوند را تحصیل می‌نماید، اما او صاحب تدبیر فاسد را ملزم خواهد ساخت.۲
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
انسان از بدی استوار نمی شود، اما ریشه عادلان جنبش نخواهد خورد.۳
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
زن صالحه تاج شوهر خود می‌باشد، اما زنی که خجل سازد مثل پوسیدگی در استخوانهایش می‌باشد.۴
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
فکرهای عادلان انصاف است، اما تدابیرشریران فریب است.۵
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
سخنان شریران برای خون در کمین است، اما دهان راستان ایشان را رهایی می‌دهد.۶
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
شریران واژگون شده، نیست می‌شوند، اماخانه عادلان برقرار می‌ماند.۷
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
انسان برحسب عقلش ممدوح می‌شود، اماکج دلان خجل خواهند گشت.۸
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
کسی‌که حقیر باشد و خادم داشته باشد، بهتراست از کسی‌که خویشتن را برافرازد و محتاج نان باشد.۹
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
مرد عادل برای جان حیوان خود تفکرمی کند، اما رحمتهای شریران ستم کیشی است.۱۰
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
کسی‌که زمین خود را زرع کند از نان سیرخواهد شد، اما هر‌که اباطیل را پیروی نمایدناقص العقل است.۱۱
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
مرد شریر به شکار بدکاران طمع می‌ورزد، اما ریشه عادلان میوه می‌آورد.۱۲
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
در تقصیر لبها دام مهلک است، اما مردعادل از تنگی بیرون می‌آید.۱۳
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
انسان از ثمره دهان خود از نیکویی سیرمی شود، و مکافات دست انسان به او رد خواهدشد.۱۴
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
راه احمق در نظر خودش راست است، اماهر‌که نصیحت را بشنود حکیم است.۱۵
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
غضب احمق فور آشکار می‌شود، اماخردمند خجالت را می‌پوشاند.۱۶
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
هر‌که به راستی تنطق نماید عدالت را ظاهرمی کند، و شاهد دروغ، فریب را.۱۷
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل می‌زنند، اما زبان حکیمان شفا می‌بخشد.۱۸
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
لب راستگو تا به ابد استوار می‌ماند، اما زبان دروغگو طرفه العینی است.۱۹
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
در دل هر‌که تدبیر فاسد کند فریب است، اما مشورت دهندگان صلح را شادمانی است.۲۰
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
هیچ بدی به مرد صالح واقع نمی شود، اماشریران از بلا پر خواهند شد.۲۱
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
لبهای دروغگو نزد خداوند مکروه است، اما عاملان راستی پسندیده او هستند.۲۲
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
مرد زیرک علم را مخفی می‌دارد، اما دل احمقان حماقت را شایع می‌سازد.۲۳
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
دست شخص زرنگ سلطنت خواهدنمود، اما مرد کاهل بندگی خواهد کرد.۲۴
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
کدورت دل انسان، او را منحنی می‌سازد، اما سخن نیکو او را شادمان خواهد گردانید.۲۵
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
مرد عادل برای همسایه خود هادی می‌شود، اما راه شریران ایشان را گمراه می‌کند.۲۶
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
مرد کاهل شکار خود را بریان نمی کند، امازرنگی، توانگری گرانبهای انسان است.۲۷
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.
در طریق عدالت حیات‌است، و درگذرگاههایش موت نیست.۲۸

< Proverbs 12 >