< Proverbs 12 >
1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
Wer Mahnung liebt, liebt auch Erkenntnis; wer aber Rüge haßt, ist töricht.
2 He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
Der gute Mann erhält vom Herrn, was er für's Leben braucht, der Bauernfänger nur erschwindelt es.
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
Kein Mensch kommt zum Bestand durch Frevel; der Frommen Wurzel aber wanket nicht.
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
Ein wackeres Weib ist seinem Gatten eine Krone; ein schändliches ist ihm wie Wurmfraß in den Knochen.
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
Gedanken frommer Leute zielen auf das Recht, der Frevler Pläne auf Betrug.
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
Der Frevler Worte stellen selbst dem Blute nach; der Frommen Mund errettet es.
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
Wenn Frevler stürzen, daß sie nicht mehr sind, dann hat der Frommen Haus Bestand.
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
Gelobt wird nach der Klugheit Maß ein Mann; doch der verschrobenen Verstandes, wird verachtet.
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
Weit besser, wer geringen Stands, doch einen Sklaven halten kann, als wer sich vornehm dünkt und brotlos ist.
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
Der Fromme sorgt sich für sein Vieh, für alles, was ihm not tut; das Herz des Bösen aber ist erbarmungslos.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
Wer seinen Acker baut, hat Brot in Fülle; wer nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor.
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
Der Bösen Höhen ist des Frevlers Wunsch; die Frommen aber gründen tief.
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
Durch Widerspruch fängt sich der Frevler; der Not entkommt der Fromme.
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
Der Edelmann labt sich an schönen Reden; entlohnt wird der Gewöhnliche für seiner Hände Werk.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
Dem Toren scheint sein Weg der richtige; der Weise aber hört auf Rat.
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
Ein Tor läßt seinen Zorn den ganzen Tag durch merken: doch den Verdruß verbirgt der Kluge.
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
Wer Wahrheit meldet, spricht, was sich bewährt: ein falscher Zeuge macht Enttäuschung.
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
Gar manche führen Reden gleich den Stichen eines Schwerts; doch Heilung bringt des Weisen Zunge.
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
Wahrheitsgemäße Rede hat für immer Geltung; nur einen Augenblick behauptet sich die falsche.
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
Enttäuschung kommt ins Herz der Unheilplanenden, doch Freude denen, die das Wohlergehen fördern.
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
Dem Frommen fällt nie Böses ein; die Frevler aber sind voll Bosheit.
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
Ein Greuel für den Herrn sind falsche Lippen; doch die wahrhaftig handeln, sind ihm angenehm.
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
Ein kluger Mann verbirgt sein Wissen; das Herz der Toren sprudelt Törichtes hervor.
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
Die Hand der Fleißigen wird herrschen; die lässige wird fronen müssen.
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
Ein Kummer in des Menschen Herzen drückt es nieder; ein freundlich Wort verwandelt es in Fröhlichkeit.
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
Der Fromme sucht und findet seine Nahrung; der Weg der Frevler führt sie irre.
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
Die Faulheit bringt nicht ihre Nahrung auf, der Fleißige jedoch ein groß Vermögen.
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.
Zum Leben kommt man auf der Tugend Pfad; der Weg des Truges führt zum Tode.