< Proverbs 12 >
1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
2 He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
Èlověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.
Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.