< Proverbs 11 >
1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
O balanță înșelătoare este urâciune pentru DOMNUL, dar o greutate întreagă este desfătarea lui.
2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.
3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
Integritatea celor drepți îi va călăuzi, dar perversitatea călcătorilor [de lege] îi va nimici.
4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
Averea nu folosește în ziua furiei, dar dreptatea eliberează de la moarte.
5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
Dreptatea celui desăvârșit îi va îndrepta calea, dar cel stricat va cădea prin propria lui stricăciune.
6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
Dreptatea celor integri îi va elibera, dar călcătorii [de lege] vor fi prinși în răutatea lor.
7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
Când un om stricat moare, așteptarea lui va pieri; și speranța celor nedrepți piere.
8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
Cel drept este eliberat din tulburare, iar în locul lui vine cel stricat.
9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
Un fățarnic nimicește pe aproapele său cu gura sa, dar prin cunoaștere cei drepți vor fi eliberați.
10 When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, și când pier cei stricați, sunt strigăte.
11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
Prin binecuvântarea celor integri este înălțată cetatea, dar prin gura celor stricați este doborâtă.
12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
Cel lipsit de înțelepciune disprețuiește pe aproapele său, dar un om al înțelegerii tace.
13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
Un bârfitor dezvăluie taine, dar cel al unui duh credincios ascunde lucrul.
14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
Unde nu este sfat, poporul cade; dar în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
Cel care este garant pentru un străin, va suferi rău pentru aceasta; și cel ce urăște a fi garanție este în siguranță.
16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
O femeie cu har păstrează onoarea, și cei puternici păstrează bogății.
17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
Omul milos face bine sufletului său, dar cel crud își tulbură propria sa carne.
18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
Cel stricat lucrează o lucrare înșelătoare, dar celui ce seamănă dreptate îi va veni o răsplată sigură.
19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
Așa cum dreptatea tinde la viață, tot așa, cel ce urmărește răul îl urmărește pentru propria lui moarte.
20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
Cei ai unei inimi perverse sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei integri în căile lor sunt desfătarea lui.
21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
Deși sunt mână în mână, cei stricați nu vor fi nepedepsiți; dar sămânța celor drepți va fi eliberată.
22 A golden ring in a swine’s snout, a woman fair and foolish.
Ca o bijuterie de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă fără discernământ.
23 The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
Dorința celor drepți nu este decât bună, dar așteptarea celor stricați este furie.
24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
Este unul care împrăștie și totuși are mai mult; și este cel care păstrează mai mult decât este potrivit, dar tinde la sărăcie.
25 The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
Sufletul darnic va fi îngrășat, și cel ce adapă va fi și el adăpat.
26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
Pe cel ce oprește grânele, pe acela îl va blestema poporul; dar binecuvântare va fi peste capul celui ce le vinde.
27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
Cel ce caută stăruitor binele procură favoare, dar cel ce caută ticăloșie, aceasta va veni peste el.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cel drept va înverzi ca o ramură.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
Cel ce își tulbură casa va moșteni vânt; și nebunul va fi servitor al celui înțelept în inimă.
30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
Rodul celui drept este un pom al vieții, și cel ce câștigă suflete este înțelept.
31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.
Iată, cel drept va fi recompensat pe pământ; cu atât mai mult cel stricat și cel păcătos.