< Proverbs 11 >

1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
TUHAN membenci segala perbuatan curang dalam berdagang. Pedagang yang menggunakan timbangan dengan jujur menyenangkan hati-Nya.
2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
Saat kesombongan muncul, aib pasti menyusul, tetapi di mana kerendahan hati tumbuh, di situlah hikmat berlabuh.
3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
Orang jujur akan berhasil karena dituntun oleh ketulusan mereka, tetapi orang licik akan dihancurkan oleh kecurangan mereka sendiri.
4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
Kekayaan tidak dapat menyelamatkanmu pada hari penghakiman TUHAN, tetapi cara hidup yang benar akan menjaga nyawamu.
5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
Jalan hidup orang baik dituntun oleh perbuatannya yang benar, tetapi orang jahat akan jatuh karena perbuatannya yang jahat.
6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
Orang jujur dilancarkan hidupnya karena perbuatannya benar, tetapi orang licik dijerat oleh hawa nafsunya.
7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
Saat orang jahat mati, segala sesuatu yang sudah dia harapkan pun mati. Sia-sia saja mengandalkan kekuatan diri sendiri.
8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
Allah menolong orang benar menghindar dari masalah, dan sebagai gantinya Dia membiarkan orang jahat mengalami masalah itu.
9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
Perkataan orang munafik menghancurkan sesamanya, tetapi orang benar luput dari bahaya karena pengetahuannya.
10 When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
Ketika orang benar berhasil, seluruh kota turut bergembira. Ketika orang jahat mati, semua bersorak-sorai.
11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
Berkat dan pengaruh baik dari orang-orang jujur membangun kesejahteraan kota, tetapi perkataan orang-orang jahat menghancurkannya.
12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
Bila engkau menghina sesama, engkau bertindak bodoh. Orang bijak tidak membalas hinaan.
13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
Siapa yang suka bergosip, membocorkan rahasia, tetapi orang yang setia dapat dipercaya untuk menyimpan rahasia.
14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
Jika raja tidak mencari nasihat dari orang-orang bijak, hancurlah bangsanya, tetapi jika raja mendengarkan para penasihatnya, jayalah bangsa itu.
15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
Bila engkau menjamin pinjaman orang yang kurang kamu kenal, engkau menyusahkan diri sendiri. Lebih bijaksana menolak terlibat dan terhindar dari masalah.
16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
Perempuan yang ramah dan baik hati akan semakin dihormati, tetapi laki-laki yang kejam hanya memperoleh harta duniawi.
17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
Orang yang baik hati mendatangkan kebaikan bagi dirinya sendiri, tetapi orang yang kejam mencelakakan dirinya.
18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
Sia-sia saja upah besar yang dihasilkan orang jahat secara mendadak. Hari ini kaya, besok miskin lagi. Namun orang yang tetap bekerja dengan benar mendapat upah yang bertahan lama.
19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
Senantiasa bertindak benar, berumur panjang. Gemar berbuat jahat, mati.
20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
TUHAN membenci orang yang tidak tulus, tetapi mengasihi orang yang hidupnya benar.
21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
Ketahuilah: Orang jahat pasti akan dihukum TUHAN. Umat-Nya yang bertekun hidup benar tidak akan dihukum.
22 A golden ring in a swine’s snout, a woman fair and foolish.
Bagaikan cincin emas menghiasi hidung babi, demikianlah perempuan yang cantik tetapi nakal.
23 The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
Apa yang diharapkan orang benar akan terwujud. Namun bagi orang jahat, apa yang mereka harapkan hanya mendatangkan murka.
24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
Ada orang yang sering membantu sesamanya, tetapi justru bertambah kaya. Ada yang terlalu kikir tetapi semakin miskin.
25 The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
Orang yang mengulurkan tangan untuk memberkati dan mencukupi sesamanya akan menerima pertolongan juga sampai dia pun puas dan berkelebihan.
26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
Pedagang yang menahan gandum karena menunggu harga naik akan dikutuki orang, tetapi yang menjual gandumnya pada saat dibutuhkan akan dipuji.
27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
Siapa yang rajin berbuat baik akan berkenan di mata TUHAN maupun manusia, tetapi bila engkau suka berbuat jahat kepada orang lain, hal yang sama akan terjadi kepadamu.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
Orang yang mengandalkan kekayaannya akan jatuh, tetapi orang benar akan berkembang seperti tunas muda.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
Orang yang mendatangkan masalah terhadap keluarganya tidak akan mewarisi apa pun. Orang bodoh akan menjadi budak bagi orang bijak.
30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
Perbuatan orang benar menyegarkan orang lain, bagaikan buah pohon kehidupan. Orang bijak menjadi teladan bagi banyak orang.
31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.
Orang benar pun menerima imbalan di bumi ini, terlebih lagi orang jahat dan orang berdosa! Mereka pasti menerima ganjaran yang adil dari Allah.

< Proverbs 11 >