< Proverbs 11 >

1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 A golden ring in a swine’s snout, a woman fair and foolish.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.

< Proverbs 11 >