< Proverbs 11 >
1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
上主深惡假秤,卻喜愛法碼準確。
2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
傲慢來到,恥辱隨後而至;智慧只與謙遜人相處。
3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
正直的人,以正義為領導;背義的人,必為邪惡所毀滅。
4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
在上主盛怒之日,財富毫無用途;只有正義,能救人免於死亡。
5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
完人的正義,為他修平道路;惡人必因自己的邪惡而顛仆。
6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
正直的人,將因自己的正義而獲救;奸詐的人,反為自己的惡計所連累。
7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
惡人一死,他的希望盡成泡影;同樣,奸匪的期待也全然消失。
8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
義人得免患難,惡人反來頂替。
9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
假善人以口舌,傷害自己的近人;義人因有知識,卻得以保全。
10 When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
幾時義人幸運,全城歡騰;幾時惡人滅亡,歡聲四起。
11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
義人的祝福,使城市興隆;惡人的口舌,使城市傾覆。
12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
嘲弄自己朋友的人,毫無識趣;有見識的人,必沉默寡言。
13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
往來傳話的人,必洩露秘密;心地誠樸的人,方能不露實情。
14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
人民缺乏領導,勢必衰弱;人民的得救,正在於謀士眾多。
15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
為外人作保的,必自討苦吃;厭惡作保的,必自享安全。
16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
淑德的婦女,必為丈夫取得光榮;惱恨正義的婦女,正是一恥辱的寶座;懶散的人失落自己的財物,勤謹的人反取得財富。
17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
為人慈善,是造福己身;殘酷的人,反自傷己命。
18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
惡人所賺得的工資,是空虛的;播種正義者的報酬,纔是真實的。
19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
恒行正義,必走向生命;追求邪惡,必自趨喪亡。
20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
上主憎惡心邪的人,喜悅舉止無瑕的人。
21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
惡人始終不能逃避懲罰,義人的後裔必獲得拯救。
22 A golden ring in a swine’s snout, a woman fair and foolish.
女人美麗而不精明,猶如套在豬鼻上的金環。
23 The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
義人的心願必獲善報;惡人的希望終歸破滅。
24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
有人慷慨好施,反更富有;有人過於吝嗇,反更貧窮。
25 The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
慈善為懷的人,必得富裕;施惠於人的人,必蒙施惠。
26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
屯積糧食的人,必受人民咀咒;祝福卻降在賣糧食者的頭上。
27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
慕求美善的,必求得恩寵;追求邪惡的,邪惡必臨其身。
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
信賴自己財富的人,必至衰落;義人卻茂盛有如綠葉。
29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
危害自己家庭的,必承受虛幻;愚昧的人,必作心智者的奴隸。
30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
義人的果實是生命樹,智慧的人能奪取人心。
31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.
看義人在地上還遭受報復,惡人和罪人更將如何﹖