< Proverbs 10 >
1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.