< Proverbs 10 >

1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.

< Proverbs 10 >