< Proverbs 10 >
1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
Amsal-amsal Salomo. Anak yang bijak mendatangkan sukacita kepada ayahnya, tetapi anak yang bebal adalah kedukaan bagi ibunya.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
Harta benda yang diperoleh dengan kefasikan tidak berguna, tetapi kebenaran menyelamatkan orang dari maut.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
TUHAN tidak membiarkan orang benar menderita kelaparan, tetapi keinginan orang fasik ditolak-Nya.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
Tangan yang lamban membuat miskin, tetapi tangan orang rajin menjadikan kaya.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
Siapa mengumpulkan pada musim panas, ia berakal budi; siapa tidur pada waktu panen membuat malu.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
Berkat ada di atas kepala orang benar, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
Kenangan kepada orang benar mendatangkan berkat, tetapi nama orang fasik menjadi busuk.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
Siapa bijak hati, memperhatikan perintah-perintah, tetapi siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
Siapa bersih kelakuannya, aman jalannya, tetapi siapa berliku-liku jalannya, akan diketahui.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
Siapa mengedipkan mata, menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
Mulut orang benar adalah sumber kehidupan, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
Kebencian menimbulkan pertengkaran, tetapi kasih menutupi segala pelanggaran.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
Di bibir orang berpengertian terdapat hikmat, tetapi pentung tersedia bagi punggung orang yang tidak berakal budi.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
Orang bijak menyimpan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh adalah kebinasaan yang mengancam.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya, tetapi yang menjadi kebinasaan bagi orang melarat ialah kemiskinan.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
Upah pekerjaan orang benar membawa kepada kehidupan, penghasilan orang fasik membawa kepada dosa.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
Siapa mengindahkan didikan, menuju jalan kehidupan, tetapi siapa mengabaikan teguran, tersesat.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
Siapa menyembunyikan kebencian, dusta bibirnya; siapa mengumpat adalah orang bebal.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
Di dalam banyak bicara pasti ada pelanggaran, tetapi siapa yang menahan bibirnya, berakal budi.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
Lidah orang benar seperti perak pilihan, tetapi pikiran orang fasik sedikit nilainya.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Bibir orang benar menggembalakan banyak orang, tetapi orang bodoh mati karena kurang akal budi.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
Berkat Tuhanlah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
Berlaku cemar adalah kegemaran orang bebal, sebagaimana melakukan hikmat bagi orang yang pandai.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
Apa yang menggentarkan orang fasik, itulah yang akan menimpa dia, tetapi keinginan orang benar akan diluluskan.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
Bila taufan melanda, lenyaplah orang fasik, tetapi orang benar adalah alas yang abadi.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Seperti cuka bagi gigi dan asap bagi mata, demikian si pemalas bagi orang yang menyuruhnya.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
Takut akan TUHAN memperpanjang umur, tetapi tahun-tahun orang fasik diperpendek.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
Harapan orang benar akan menjadi sukacita, tetapi harapan orang fasik menjadi sia-sia.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah bercabang akan dikerat.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
Bibir orang benar tahu akan hal yang menyenangkan, tetapi mulut orang fasik hanya tahu tipu muslihat.