< Proverbs 10 >

1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.

< Proverbs 10 >