< Proverbs 10 >

1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

< Proverbs 10 >