< Proverbs 10 >
1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
Miyambo ya Solomoni: Mwana wanzeru amakondweretsa abambo ake, koma mwana wopusa amamvetsa amayi ake chisoni.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
Chuma chochipeza mwachinyengo sichipindulitsa, koma chilungamo chimapulumutsa ku imfa.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
Yehova salola kuti munthu wolungama azikhala ndi njala; koma amalepheretsa zokhumba za anthu oyipa.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
Wochita zinthu mwaulesi amasauka, koma wogwira ntchito mwakhama amalemera.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
Amene amakolola nthawi yachilimwe ndi mwana wanzeru, koma amene amangogona nthawi yokolola ndi mwana wochititsa manyazi.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
Madalitso amakhala pa mutu wa munthu wolungama, koma pakamwa pa munthu woyipa pamaphimba chiwawa.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
Munthu wolungama anzake adzamukumbukira ngati mdalitso, koma dzina la munthu woyipa lidzayiwalika.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
Munthu wa mtima wanzeru amasamala malamulo, koma chitsiru chomangolongolola chidzawonongeka.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
Munthu woyenda mwangwiro amayenda mosatekeseka; koma amene amayenda njira yokhotakhota adzadziwika.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
Aliyense wotsinzinira maso mwachinyengo amabweretsa mavuto, koma wodzudzula chitsiru molimba mtima amabweretsa mtendere.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
Pakamwa pa munthu wolungama ndi kasupe wamoyo, koma pakamwa pa munthu woyipa pamabisa chiwawa.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
Udani umawutsa mikangano, koma chikondi chimaphimba zolakwa zonse.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
Nzeru imapezeka pa milomo ya munthu wozindikira zinthu, koma pa msana pa munthu wopanda nzeru sipachoka chikwapu.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
Anzeru amasunga chidziwitso koma pakamwa pa chitsiru pamatulutsa zowononga.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
Chuma cha munthu wolemera ndiye chitetezo chake; koma umphawi ndiye chiwonongeko cha osauka.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
Moyo ndiye malipiro a munthu wolungama, koma phindu la anthu oyipa ndi uchimo ndi imfa.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
Wosamalira malangizo amayenda mʼnjira ya moyo, koma wonyoza chidzudzulo amasochera.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
Amene amabisa chidani chake ndi munthu wonama, ndipo amene amafalitsa miseche ndi chitsiru.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
Mawu akachuluka zolakwa sizisowa, koma amene amasunga pakamwa pake ndi wanzeru.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
Mawu a munthu wolungama ali ngati siliva wabwino kwambiri, koma mtima wa munthu woyipa ndi wopanda phindu.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
Milomo ya anthu olungama imalimbikitsa ambiri; koma chitsiru chimafa chifukwa chosowa nzeru.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
Mdalitso wa Yehova ndiwo umabweretsa chuma, ntchito za munthu siziwonjezerapo kanthu.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
Kwa chitsiru kuchita zinthu zoyipa ndiye chinthu chomusangalatsa, koma kwa munthu womvetsa bwino zinthu nzeru ndiyo imamusangalatsa.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
Chimene munthu woyipa amachiopa chidzamuchitikira; chimene munthu wolungama amachilakalaka adzachipeza.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
Pamene namondwe wawomba, anthu oyipa amachotsedwa, koma anthu olungama amakhazikika mpaka muyaya.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Momwe amakhalira vinyo wosasa mʼkamwa ndi momwe umakhalira utsi mʼmaso, ndi momwenso amakhalira munthu waulesi kwa amene amutuma.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
Kuopa Yehova kumatalikitsa moyo; koma zaka za anthu oyipa zidzafupikitsidwa.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
Chiyembekezo cha olungama chimapatsa chimwemwe, koma chiyembekezo cha anthu ochimwa chidzafera mʼmazira.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
Njira za Yehova ndi linga loteteza anthu ochita zabwino, koma wochita zoyipa adzawonongeka.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
Munthu wolungama sadzachotsedwa, pamalo pake koma oyipa sadzakhazikika pa dziko.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
Pakamwa pa munthu wolungama pamatulutsa za nzeru, koma lilime lokhota lidzadulidwa.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
Milomo ya anthu olungama imadziwa zoyenera kuyankhula, koma pakamwa pa anthu ochimwa pamatulutsa zokhota zokhazokha.