< Proverbs 1 >
1 The parables of Solomon, the son of David, king of Israel.
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 To know wisdom, and instruction:
Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
3 To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
4 To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 A wise man shall hear and shall be wiser: and he that understandeth, shall possess governments.
Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
6 He shall understand a parable, and the interpretation, the words of the wise, and their mysterious sayings.
Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
9 That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
10 My son, if sinners shall entice thee, consent not to them.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
12 Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit. (Sheol )
Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol )
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoils.
Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Cast in thy lot with us, let us all have one purse.
Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
15 My son, walk not thou with them, restrain thy foot from their paths.
Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
17 But a net is spread in vain before the eyes of them that have wings.
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
19 So the wage of every covetous man destroy the souls of the possessors.
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
20 Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:
La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
21 At the head of multitudes she crieth out, in the entrance of the gates of the city she uttereth her words, saying:
Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.
Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.
Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
26 I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared.
También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
27 When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning and shall not find me:
Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 Because they have hated instruction and received not the fear of the Lord,
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
32 The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 But he that shall hear me, shall rest without terror, and shall enjoy abundance, without fear of evils.
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.