< Proverbs 1 >
1 The parables of Solomon, the son of David, king of Israel.
Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
2 To know wisdom, and instruction:
da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
3 To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
4 To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
5 A wise man shall hear and shall be wiser: and he that understandeth, shall possess governments.
kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
6 He shall understand a parable, and the interpretation, the words of the wise, and their mysterious sayings.
da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
9 That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.
Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
10 My son, if sinners shall entice thee, consent not to them.
Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
11 If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
12 Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit. (Sheol )
da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol )
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoils.
naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
14 Cast in thy lot with us, let us all have one purse.
bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
15 My son, walk not thou with them, restrain thy foot from their paths.
Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
17 But a net is spread in vain before the eyes of them that have wings.
Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
18 And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.
A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
19 So the wage of every covetous man destroy the souls of the possessors.
Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
20 Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:
Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
21 At the head of multitudes she crieth out, in the entrance of the gates of the city she uttereth her words, saying:
propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
22 O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
“Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
23 Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
24 Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.
Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
25 You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
26 I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared.
zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
27 When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
28 Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning and shall not find me:
Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
29 Because they have hated instruction and received not the fear of the Lord,
Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
32 The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
33 But he that shall hear me, shall rest without terror, and shall enjoy abundance, without fear of evils.
A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”