< Numbers 34 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Y él Señor dijo a Moisés:
2 Command the children of Israel, and then shalt say to them: When you are entered into the land of Chanaan, and it shall be fallen into your possession by lot, it shall be bounded by these limits:
Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
3 The south side shall begin from the wilderness of Sin, which is by Edom: and shall have the most salt sea for its furthest limits eastward:
Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
4 Which limits shall go round on the south side by the ascent of the Scorpion and so into Senna, and reach toward the south as far as Cadesbarne, from whence the frontiers shall go out to the town called Adar, and shall reach as far as Asemona.
Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
5 And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.
Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
6 And the west side shall begin from the great sea, and the same shall be the end thereof.
Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
7 But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
8 From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
9 And the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side.
Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
10 From thence they shall mark out the bounds towards the east side from the village of Enan unto Sephama.
Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
11 And from Sephama the bounds shall go down to Rebla over against the fountain of Daphnis: from thence they shall come eastward to the sea of Cenereth,
Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
12 And shall reach as far as the Jordan, and at the last shall be closed in by the most salt sea. This shall be your land with its borders round about.
Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying: This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord hath commanded to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
14 For the tribe of the children of Ruben by their families, and the tribe of the children of Gad according to the number of their kindreds, and half of the tribe of Manasses,
A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
15 That is, two tribes and a half, have received their portion beyond the Jordan over against Jericho at the east side.
A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
16 And the Lord said to Moses:
Y él Señor dijo a Moisés:
17 These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,
Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
18 And one prince of every tribe,
Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
19 Whose names are these: Of the tribe of Juda, Caleb the son of Jephone.
Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 Of the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammiud.
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chaselon.
De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
22 Of the tribe of the children of Dan, Bocci the son of Jogli.
Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
23 Of the children of Joseph of the tribe of Manasses, Hanniel the son of Ephod.
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
24 Of the tribe of Ephraim, Camuel the son of Sephtan.
Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
25 Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
26 Of the tribe of Issachar, Phaltiel the prince, the son of Ozan.
Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
27 Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
28 Of the tribe of Nephtali: Phedael the son of Ammiud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
29 These are they whom the Lord hath commanded to divide the land of Chanaan to the children of Israel.
Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.