< Numbers 34 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 Command the children of Israel, and then shalt say to them: When you are entered into the land of Chanaan, and it shall be fallen into your possession by lot, it shall be bounded by these limits:
Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
3 The south side shall begin from the wilderness of Sin, which is by Edom: and shall have the most salt sea for its furthest limits eastward:
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
4 Which limits shall go round on the south side by the ascent of the Scorpion and so into Senna, and reach toward the south as far as Cadesbarne, from whence the frontiers shall go out to the town called Adar, and shall reach as far as Asemona.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
5 And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.
Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
6 And the west side shall begin from the great sea, and the same shall be the end thereof.
Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
7 But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
8 From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
9 And the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side.
Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
10 From thence they shall mark out the bounds towards the east side from the village of Enan unto Sephama.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
11 And from Sephama the bounds shall go down to Rebla over against the fountain of Daphnis: from thence they shall come eastward to the sea of Cenereth,
Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
12 And shall reach as far as the Jordan, and at the last shall be closed in by the most salt sea. This shall be your land with its borders round about.
Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying: This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord hath commanded to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
14 For the tribe of the children of Ruben by their families, and the tribe of the children of Gad according to the number of their kindreds, and half of the tribe of Manasses,
Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
15 That is, two tribes and a half, have received their portion beyond the Jordan over against Jericho at the east side.
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 And the Lord said to Moses:
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
17 These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,
Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 And one prince of every tribe,
Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
19 Whose names are these: Of the tribe of Juda, Caleb the son of Jephone.
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 Of the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammiud.
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chaselon.
De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
22 Of the tribe of the children of Dan, Bocci the son of Jogli.
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
23 Of the children of Joseph of the tribe of Manasses, Hanniel the son of Ephod.
De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 Of the tribe of Ephraim, Camuel the son of Sephtan.
Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
25 Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
26 Of the tribe of Issachar, Phaltiel the prince, the son of Ozan.
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
27 Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
28 Of the tribe of Nephtali: Phedael the son of Ammiud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
29 These are they whom the Lord hath commanded to divide the land of Chanaan to the children of Israel.
Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Numbers 34 >