< Numbers 29 >
1 The first day also of the seventh month shall be venerable and holy unto you; you shall do no servile work therein, because it is the day of the sounding and of trumpets.
El día primero del séptimo mes tendréis asamblea santa; y no haréis ningún trabajo servil. Será para vosotros el día de las trompetas.
2 And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf of the herd, one ram and seven lambs of a year old, without blemish.
Ofreceréis en holocausto de olor grato a Yahvé: un novillo, un carnero y siete corderos primales, sin tacha,
3 And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,
y como oblación correspondiente, flor de harina amasada con aceite: tres décimos por el novillo, dos décimos por el carnero,
4 One tenth to a lamb, which in all are seven lambs:
y un décimo por cada uno de los siete corderos;
5 And a buck goat for sin, which is offered for the expiation of the people,
y también un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para hacer expiación por vosotros,
6 Besides the holocaust of the first day of the month with the sacrifices thereof, and the perpetual holocaust with the accustomed libations. With the same ceremonies you shall offer a burnt sacrifice for a most sweet odour to the Lord.
además del holocausto del novilunio con su oblación, y del holocausto perpetuo con su oblación y sus libaciones, según lo prescrito. Son sacrificios de combustión de olor grato a Yahvé.
7 The tenth day also of this seventh month shall be holy and venerable unto you, and you shall afflict your souls: you shall do no servile work therein.
El día décimo de ese mismo séptimo mes tendréis asamblea santa, y afligiréis vuestras almas, y, no haréis ninguna clase de trabajo.
8 And you shall offer a holocaust to the Lord for a most sweet odour, one calf of the herd, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish:
Ofreceréis como holocausto, en olor grato a Yahvé, un novillo, un carnero, y siete corderos primales, sin tacha;
9 And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,
y como oblación correspondiente, flor de harina amasada con aceite: tres décimos por el novillo, dos décimos por el carnero,
10 The tenth of a tenth to every lamb, which are in all seven lambs:
y un décimo por cada uno de los siete corderos;
11 And a buck goat for sin, besides the things that are wont to be offered for sin, for expiation, and for the perpetual holocaust with their sacrifice and libations.
y también un macho cabrío en sacrificio por el pecado; además del sacrificio expiatorio, y del holocausto perpetuo con su oblación y sus libaciones.
12 And on the fifteenth day of the seventh month, which shall be unto you holy and venerable, you shall do no servile work, but shall celebrate a solemnity to the Lord seven days.
El día quince del séptimo mes tendréis asamblea santa; no haréis trabajo servil alguno, y celebraréis una fiesta a Yahvé durante siete días.
13 And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, thirteen calves of the herd, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
Ofreceréis en holocausto, como sacrificio de combustión, de olor grato a Yahvé, trece novillos, dos carneros y catorce corderos primales, sin tacha;
14 And for their libations three tenths of flour tempered with oil to every calf, being in all thirteen calves: and two tenths to each ram, being two rams,
y como oblación correspondiente, flor de harina amasada con aceite: tres décimos por cada uno de los trece novillos, dos décimos por cada uno de los dos carneros,
15 And the tenth of a tenth to every lamb, being in all fourteen lambs:
y un décimo por cada uno de los catorce corderos;
16 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y también un macho cabrío en sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo con su oblación y su libación.
17 On the second day you shall offer twelve calves of the herd, two rams and fourteen lambs of a year old, without blemish:
El segundo día (ofreceréis) doce novillos, dos carneros y catorce corderos primales, sin tacha,
18 And the sacrifices and the libations for every one, for the calves and for the rams and for the lambs you shall duly celebrate:
con su oblación y sus libaciones, correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme al rito,
19 And a buck goat for a sin offering besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío en sacrificio por el pecado además del holocausto perpetuo con su oblación y sus libaciones.
20 The third day you shall offer eleven calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
El día tercero: once novillos, dos carneros y catorce corderos primales, sin tacha,
21 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall offer according to the rite:
con su oblación y sus libaciones, correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme a lo prescrito,
22 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice, and the libation thereof.
y un macho cabrío en sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo con su oblación y su libación.
23 The fourth day you shall offer tell calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
El día cuarto: diez novillos, dos carneros y catorce corderos primales, sin tacha,
24 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate in right manner:
con su oblación y sus libaciones, correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme a lo prescrito,
25 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío en sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo con su oblación y su libación.
26 The fifth day you shall offer nine calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
El día quinto: nueve novillos, dos carneros y catorce corderos primales, sin tacha,
27 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
con su oblación y sus libaciones, correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme a lo prescrito,
28 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío en sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo con su oblación y su libación.
29 The sixth day you shall offer eight calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
El día sexto: ocho novillos, dos carneros y catorce corderos primales, sin tacha,
30 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
con su oblación y sus libaciones, correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme a lo prescrito,
31 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío en sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo con su oblación y sus libaciones.
32 The seventh day you shall offer seven calves and two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
El día séptimo: siete novillos, dos carneros y catorce corderos primales, sin tacha,
33 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
con su oblación y sus libaciones, correspondientes a los novillos, a los carneros y a los corderos, según el número de ellos, conforme a lo prescrito,
34 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío en sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo con su oblación y su libación.
35 On the eighth day, which is moat solemn, you shall do no servile work:
El día octavo tendréis asamblea solemne; no haréis trabajo servil alguno.
36 But you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish:
Presentaréis como holocausto y sacrificio de combustión, de olor grato a Yahvé, un novillo, un carnero y siete corderos primales, sin tacha,
37 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
con su oblación y sus libaciones, correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, según el número de ellos, conforme a lo prescrito,
38 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío en sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo con su oblación y su libación.
39 These things shall you offer to the Lord in your solemnities: besides your vows and voluntary oblations for holocaust, for sacrifice, for libation, and for victims of peace offerings.
Estos son los sacrificios que ofreceréis a Yahvé en vuestras fiestas, además de vuestros votos y vuestras ofrendas voluntarias agregadas a vuestros holocaustos, oblaciones, libaciones y sacrificios pacíficos.”
40 And Moses told the children of Israel all that the Lord had commanded him:
Moisés refirió a los hijos de Israel todo lo que Yahvé le había mandado.