< Numbers 2 >

1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
Yavé habló a Moisés y a Aarón:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
Los hijos de Israel acamparán, cada uno, a cierta distancia alrededor del Tabernáculo de Reunión.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
Al oriente, hacia donde sale el sol, estará el estandarte del campamento de Judá con sus ejércitos. El caudillo de los hijos de Judá será Naasón, hijo de Aminadab.
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 74.600.
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar. El caudillo de los hijos de Isacar será Natanael, hijo de Suar.
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 54.400.
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
La tribu de Zabulón. El caudillo de los hijos de Zabulón será Eliab, hijo de Helón.
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
Su ejército, según sus contados es de 57.400.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
El total de contados del campamento [encabezado] por Judá es de 186.400 según sus ejércitos. Éstos marcharán a la cabeza.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
Al sur estará el estandarte del campamento de Rubén, con sus ejércitos. El caudillo de los hijos de Rubén será Elisur, hijo de Sedeur.
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 46.500.
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
Junto a él acamparán los de la tribu de Simeón. El caudillo de los hijos de Simeón será Selumiel, hijo de Zurisadai.
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 59.300.
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
La tribu de Gad. El caudillo de los hijos de Gad será Eliasaf, hijo de Reuel.
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
Su ejército, según sus contados, es de 45.650.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
El total de contados del campamento [encabezado] por Rubén, es de 151.450 según sus ejércitos. Ellos marcharán en segundo lugar.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
Luego marchará el Tabernáculo de Reunión y el campamento de los levitas en medio de los otros campamentos. En el orden como acampan, así saldrán, cada uno en su posición con sus estandartes.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
El estandarte del campamento de Efraín, con sus ejércitos, estará al occidente. El caudillo de los hijos de Efraín será Elisama, hijo de Amiud.
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 40.500.
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
Junto a él, la tribu de Manasés. El caudillo de los hijos de Manasés será Gamaliel, hijo de Pedasur.
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 32.200.
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
Luego la tribu de Benjamín. El caudillo de los hijos de Benjamín será Abidán, hijo de Gedeoni.
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 35.400.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
El total de contados del campamento [encabezado] por Efraín es de 108.100 según sus ejércitos. Ellos irán en tercer lugar.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
El estandarte del campamento de Dan estará al norte con sus ejércitos. El caudillo de los hijos de Dan será Ahiezer, hijo de Amisadai.
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 62.700.
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
Junto a él acamparán los de la tribu de Aser. El caudillo de los hijos de Aser será Pagiel, hijo de Ocrán.
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 41.500.
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
La tribu de Neftalí. El caudillo de los hijos de Neftalí será Ahira, hijo de Enán.
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
Su ejército, según sus contados, es de 53.400.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
El total de contados del campamento encabezado por Dan es de 157.600. Ellos irán en la retaguardia con sus estandartes.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Tales fueron los contados de los hijos de Israel según sus casas paternas. Todos los contados de los campamentos, según sus ejércitos, fueron 603.550.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Yavé ordenó a Moisés.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que Yavé dijo a Moisés. Así acamparon con sus estandartes y así emprendieron la marcha, cada uno con su familia, según su casa paterna.

< Numbers 2 >