< Numbers 2 >

1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
далее ставит стан колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.

< Numbers 2 >